Recomendados

viernes, 5 de febrero de 2010

CRISPINIANO MARTÍNEZ GONZÁLEZ - IMOMORÃMBY y CHE REMBIREKÓPE / Fuente: POESÍAS DEL PARAGUAY – ANTOLOGÍA DESDE SUS ORÍGENES. ARAMÍ GRUPO EMPRESARIAL


Poesías de CRISPINIANO
MARTÍNEZ GONZÁLEZ
(Enlace a datos biográficos y obras
En la GALERÍA DE LETRAS del
www.portalguarani.com )

IMOMORÃMBY
Ku mbyja ka'arupy osẽva ha'eñomi
Upéichaite remimbi neporãgui che reindy
Ahecháva pytũmby torypaitépe resẽ
Yvotýpe rejegua ndijavýi ku tupãsy.
.
Nde nova pytãngymi nde pire katu kamby
Ha nde áva hũ asy, oñeñopẽ jovaimi
Nde pyti'áre avei hi'aju atã asy
Angaiparã che reindy ku mokõi yvamimi.
.
Ha'ete ku túna aju, pe ne rembe pytãite.
Hesénte amano mboyve hi'ãva chéve akambu
Nde reko imarangatu, pykasúpe ha'ete
Kunu'ũ raity meme, ne ñe'ẽ música pu.
.
Repukavývo hory nde resa hũ veraite
Ha ojeka umi ne rembe ñaimo'ã rosa poty
Ha umi jasy kypy'y nde tyvyta mokõive
Ikarapã porãite, ¡Ko mba'e imomorãmby!
.
Ho'a vove pytũmby pe che rokárape asẽ
Ha ama'ẽvo nderehe añandu cheangapyhy
Hi'ãntepa tupãsy nichomíme romoinge
Ha upépe ndéve añoite che mborayhu taipoty.
.
Maymárõ porãku'i nderehénte ijatypa
Ha yvypóra angaiparã Ñandejára nemoĩ
Che po'anga'u heñói, pe Tupãme ajerure
¡Chemba'erãnteko che, roipota kuñataĩ!
IMOMORÁMBY. Como la estrella, titila solitaria en mi tierra tu hermosura. Desearía tenerte en mi rancho, como se conserva en el santuario a la Madre de Dios. Si tuviera suerte, me dejaría guiar por tu amor, con mi imperecedera admiración.
.
CHE REMBIREKÓPE
Kuña marangatu ipuraheipýva
Heko jojaha'ỹva ku ysapýicha hendypu
Ijurúpe pukavýmante ipotýva
Ha iñe'ẽme ipiru'ỹva mborayhu.
.
Hesa hũ veraite, iñe'ẽ ijasukáva
Kunu'ũ meme voíva ko Tupã rembiapokue
Hi'ánga morotĩ ára resáicha hesakãva
Yvágagui yvoty, aipo'ova'ekue.
.
Ha'énte angapyhy chéve ome'ẽva
Ha opa ára ikunu'ũme cheañuã
Chemoirũva vy'a'ỹ ha vy'apavẽ.
.
Kuña momorãmby cherayhu añetéva
Ichupe ğuarãnte che aikoveva'erã
¡Che symi rekoviare opytava'ekue!
CHE REMBIREKÓPE. Un bello soneto que afirma la felicidad conyugal que día a día se construye con la mutua comprensión, cuando hombre y mujer, profundizan el amor.
.
Fuente: POESÍAS DEL PARAGUAY – ANTOLOGÍA DESDE SUS ORÍGENES. Realización y producción gráfica: ARAMÍ GRUPO EMPRESARIAL, Dirección de la obra: OSCAR DEL CARMEN QUEVEDO. Recopiladores y autores: RAÚL AMARAL, MARÍA BARRETO DE RAMÍREZ, AÍDA ORTÍZ DE CORONEL, ELA RAMONA SALAZAR S., RUDI TORGA / Tel. (595-21) 373.594 / arami@rieder.net.py – Asunción / Paraguay. 2005. 781 pp.).

No hay comentarios:

Publicar un comentario