Recomendados

viernes, 9 de octubre de 2009

TESTIMONIOS EN GUARANI... (1950-1960) POR RODRIGO DÍAZ-PÉREZ


Testimonio - Teatro - Ensayo - Agregados
(1950-1960)
.
- VI - En guaraní...
** Aunque el sistema ortográfico guaraní aún tiene dos corrientes diferentes, la fonética, preconizada por el profesor doctor Reinaldo Decoud Larrosa, y la tradicional con varios meritorios exponentes, no entraremos a considerar cuál es la más apropiada, pues carecemos para ello de la perspectiva necesaria para juzgar el problema con acierto.
** En el presente (1980) -entre otras publicaciones- existen dos revistas, Ñemity, de orientación fonética y Hoy donde aparecen trabajos de cuño tradicionalista que presentan una parte del quehacer cultural en guaraní. En la década que nos ocupa o por lo menos trabajando conjuntamente con autores del grupo del 50, debemos mencionar a Carlos Martínez Gamba, poeta y narrador de obra importante. Su primer volumen édito, apareció en 1970, en Buenos Aires con el título de Pychäichi, prolongado por Ramiro Domínguez, quien dice que el autor vuelca en Pychäichi «su carga anímica y vivencial saturada de guaireñismos».
** También en 1970 Martínez Gamba publica en Buenos Aires Plata Yvyguy maravilloso relato en poesía, obsesión constante del paraguayo de todos los tiempos, quien asediado por una miseria secular, sueña con hallar un tesoro escondido alguna vez en su vida, que elimine de una vez por todas los avatares de una existencia sin luces. Martínez Gamba ha escrito mucho. Tanto en prosa como en poesía.
** Tradujo además los poemas de Rodrigo Díaz-Pérez al guaraní con el título de Ñe'ë Yvoty/aty poravó pyré, con prólogo de Rubén Bareiro Saguier. (Buenos Aires, 1973). Es la primera antología de un poeta paraguayo contemporáneo vertida al guaraní hasta la fecha (1970). Allí el traductor recoge los poemas de El minuto de cristal (1969) (Sapy' ami i ñe mbo itá verava), Los poros del viento (1970) (Yvytú piré kuara mimí), Astillas del sol (1971) (Kuarahy yvyra ku'i kué), etc.
** Escribe además Martínez Gamba, varias narraciones que versan sobre temas sociales. Recordemos Hose Dolore Martine yvytypä üpea a guatahendape' y ha manopaha editado en Buenos Aires en 1972. Amondyryry petei ñe'ë yvyra kuapy, Buenos Aires, 1972, Tapekué Ka'á, Buenos Aires, 1975 (poemas), Amombe'úta avañe'ëme, Buenos Aires, 1972. Estos trabajos reflejan una constante dedicación a cultivar la voz de ñande ypykuéra desde lejos y con la encendida esperanza del retorno.
** En Hoy, la revista cultural dirigida por Aurelio González Canale, colabora con bastante frecuencia Basilídes Brítez Fariña (1929), poeta del grupo tradicionalista, miembro de la Asociación de Escritores y ensayista de nota.
** Creemos que la unificación ortográfica, será de gran beneficio para el futuro de la literatura en guaraní, tan hondamente presente en el corazón del pueblo.
**/**
Fuente: Testimonio-Teatro-Ensayo-Agregados / Rodrigo Díaz-Pérez.
Del libro: LITERATURA DEL PARAGUAY. Volumén II (De los días coloniales a 1939)
por VIRIATO DÍAZ-PÉREZ ;
prólogo por RUBÉN BAREIRO SAGUIER ;
anotaciones RAÚL AMARAL
Edición digital: Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2003
Contiene:
Evolución intermedia (1940-1950) / Josefina Pla.
Testimonio-Teatro-Ensayo-Agregados / Rodrigo Díaz-Pérez.
La poesía y la novela en el Paraguay / Guido Rodríguez-Alcalá.
N. sobre edición original:
Edición digital basada en la de Palma de Mallorca, Luis Ripoll, 1980.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada