** Encomiamos en "Che Pandorga" sus versos concisos, ajustados, su originalidad en la combinación de palabras para expresar un concepto nuevo, sugerente, su orientación hacia una sana y alegre mística. - T.
.
Inimbo vy’a sãnguépe amosãva akói ára
Mandu’a chapytu’ữre chemitãramo guare:
Añandúva che ã kuápe ku eíra ryrukuéicha,
Apovõme he’ẽmbáva vy’aita rapykuere...!
.
. Che pandórga ovevérõ ipepómava che ãnga;
. Isãmi ajapyhývo ondive chereraha...
. Yvytúicha chevevúiva tapyrữra'e yvýre;
. ¡Ndavevéimante kyrýigui ahasávo upe vy’a!
.
Kavaju yvyra ári mitã’i ambuekuéra
Iñakãhata joárõ oñaníva ha ijayvu:
che chañónte ajovayváva che pandórga sã apýpe,
Hovyháre ambyaky’óva che ñe’ẽ remi’andu...!
.
. Kuatiaveve moirữvo yvate yvága pýre,
. che resa ojepysóva che ã sã opa peve;
. Arai avo’ãpýpe ahekáva Yvága Jára;
. Ndoguejýipa ijapytépe oñomi jasy vore.
.
Ku pandorga isã mbykýva pe huguái otyryrýva;
Ha isã omondohórõpe jaíre osoro...
Araíre opu’ãva chemitã vy'akue jára,
oguejýrõ cherendápe che jehe ambojeko.
.
. Ha’ete che po re’ỹiva vevyimi chererahárõ,
. Ndijavýi he'íva chéve: Yvate nde raperã,
. Arandu toipomomby ne mborayhu hi’akypúva;
. Ñande Ru Róga rapépe mombyry reho haguã...!
Mariano Celso Pedroso - julio 1951
//
.
Inimbo vy’a sãnguépe amosãva akói ára
Mandu’a chapytu’ữre chemitãramo guare:
Añandúva che ã kuápe ku eíra ryrukuéicha,
Apovõme he’ẽmbáva vy’aita rapykuere...!
.
. Che pandórga ovevérõ ipepómava che ãnga;
. Isãmi ajapyhývo ondive chereraha...
. Yvytúicha chevevúiva tapyrữra'e yvýre;
. ¡Ndavevéimante kyrýigui ahasávo upe vy’a!
.
Kavaju yvyra ári mitã’i ambuekuéra
Iñakãhata joárõ oñaníva ha ijayvu:
che chañónte ajovayváva che pandórga sã apýpe,
Hovyháre ambyaky’óva che ñe’ẽ remi’andu...!
.
. Kuatiaveve moirữvo yvate yvága pýre,
. che resa ojepysóva che ã sã opa peve;
. Arai avo’ãpýpe ahekáva Yvága Jára;
. Ndoguejýipa ijapytépe oñomi jasy vore.
.
Ku pandorga isã mbykýva pe huguái otyryrýva;
Ha isã omondohórõpe jaíre osoro...
Araíre opu’ãva chemitã vy'akue jára,
oguejýrõ cherendápe che jehe ambojeko.
.
. Ha’ete che po re’ỹiva vevyimi chererahárõ,
. Ndijavýi he'íva chéve: Yvate nde raperã,
. Arandu toipomomby ne mborayhu hi’akypúva;
. Ñande Ru Róga rapépe mombyry reho haguã...!
Mariano Celso Pedroso - julio 1951
//
KUARAHYRESẼ
** Fidelísima descripción de un amanecer paraguayamente bello. Habilidad expresiva Es un canto de alabanza y glorificación al Hacedor de tantas beldades que desfilan ante los ojos maravillados para una fruición del lector al conjuro de la pluma del poeta. - T.
.
Ojepotáma tata rendýicha ára rapóre
omyesakãva ko’ẽ resápe opamba'e;
Ñaha’ãrõma jajesapévo pe KUARAHÝPE
Ojajaipáva ha pytãmbáva osẽ jave...
.
.
Ojepotáma tata rendýicha ára rapóre
omyesakãva ko’ẽ resápe opamba'e;
Ñaha’ãrõma jajesapévo pe KUARAHÝPE
Ojajaipáva ha pytãmbáva osẽ jave...
.
. Tata Apyngápe oñemondéva oúma hína
. Omyendypávo Tupã Resáicha vy’a rape
. Ára ru’ãre ohoveréma araikuéra;
. Ku iñasusữva Jasy rupárõ pyharekue.
.
Yvy akatúavo, ára pahápe, iñapysẽma,
kyrỹi guasu ku opáy ramóvaicha pe hova:
Omondopáma pe haperãgui mbyja saitépe,
Omboyvytúvo ko’ẽ ryakuãme ijahoja.
.
. Ohojavóma yvytyữme pytữ Paraguái,
. Ohechaukávo amo hu’ãme itayvate:
. Iñakãsẽma hatĩ’ykuápe iñañuvãvo,
. Oikytypáma hese ohasávo hesa rague...
.
Yvotytýpe hesa rekóma che rovetãre,
Ha ipa’ữha rupi ombohyvíma hata veve
Ipúma chéve ku arpa sãicha che kotypýre,
Ha ipukavýpe ombyetia’éma che rekove.
.
. Ñu hovyữme hesapysóma yvotymíre,
. Hembe jeráre ku ojopepáma ijysapy,
. Ku iñapesãva mbo'y veráicha ko’ẽ ajúri,
. Ha omoñuhãva panambi ỹrõ ku mainumby.
.
Ka’aguy ãme hi’ãmbu’ỹva ita pa’ữme,
Ykua syrýpe omochichĩva hi'áva sã.
Oñepyrữma ohapyña ku ikữmberéiva.
Ojoapykuéri y guasu ári y ravu’ã.
.
. Omyendypávo Tupã Resáicha vy’a rape
. Ára ru’ãre ohoveréma araikuéra;
. Ku iñasusữva Jasy rupárõ pyharekue.
.
Yvy akatúavo, ára pahápe, iñapysẽma,
kyrỹi guasu ku opáy ramóvaicha pe hova:
Omondopáma pe haperãgui mbyja saitépe,
Omboyvytúvo ko’ẽ ryakuãme ijahoja.
.
. Ohojavóma yvytyữme pytữ Paraguái,
. Ohechaukávo amo hu’ãme itayvate:
. Iñakãsẽma hatĩ’ykuápe iñañuvãvo,
. Oikytypáma hese ohasávo hesa rague...
.
Yvotytýpe hesa rekóma che rovetãre,
Ha ipa’ữha rupi ombohyvíma hata veve
Ipúma chéve ku arpa sãicha che kotypýre,
Ha ipukavýpe ombyetia’éma che rekove.
.
. Ñu hovyữme hesapysóma yvotymíre,
. Hembe jeráre ku ojopepáma ijysapy,
. Ku iñapesãva mbo'y veráicha ko’ẽ ajúri,
. Ha omoñuhãva panambi ỹrõ ku mainumby.
.
Ka’aguy ãme hi’ãmbu’ỹva ita pa’ữme,
Ykua syrýpe omochichĩva hi'áva sã.
Oñepyrữma ohapyña ku ikữmberéiva.
Ojoapykuéri y guasu ári y ravu’ã.
.
. Oisãmbyhýma guyra kokuépe haity rapére,
. Omokyrỹivo ikữnguymíme purahéi sã.
. Ha ipajetéva kavure’ípe ohesakãma
. Osapy’ỹre mbokaja kuápe oke haguã.
.
Hesa rendýpe oñuãmbárna kogatykuéra,
ko hovanáva ha hi'apáva ojopohéi.
Tesa rorýpe omongetáma yva ajúpe,
Hakã ru’ãre otitihápe guyra yuhéi.
.
. Oĩ maymáva hechapyrã ko yvy apére
. Opurahéiva ára pyahúpe pyhareve
. ¡Iñe’ã kuápe oñembo'éne hesa ajéva,
. Ornoporãvo Tupã Rayhúpe hembiapokue...1
Mariano Celso Pedroso - Itauguá, abril 1951
.
(Fuente: LAS CIEN MEJORES POESÍAS EN GUARANÍ. Con nuevas incorporaciones y grafía actualizada. Por PEDRO ENCINA RAMOS y TATAJYVA. Asunción-Paraguay 1997 – 425 páginas).
. Omokyrỹivo ikữnguymíme purahéi sã.
. Ha ipajetéva kavure’ípe ohesakãma
. Osapy’ỹre mbokaja kuápe oke haguã.
.
Hesa rendýpe oñuãmbárna kogatykuéra,
ko hovanáva ha hi'apáva ojopohéi.
Tesa rorýpe omongetáma yva ajúpe,
Hakã ru’ãre otitihápe guyra yuhéi.
.
. Oĩ maymáva hechapyrã ko yvy apére
. Opurahéiva ára pyahúpe pyhareve
. ¡Iñe’ã kuápe oñembo'éne hesa ajéva,
. Ornoporãvo Tupã Rayhúpe hembiapokue...1
Mariano Celso Pedroso - Itauguá, abril 1951
.
(Fuente: LAS CIEN MEJORES POESÍAS EN GUARANÍ. Con nuevas incorporaciones y grafía actualizada. Por PEDRO ENCINA RAMOS y TATAJYVA. Asunción-Paraguay 1997 – 425 páginas).
No hay comentarios:
Publicar un comentario