Recomendados

martes, 2 de febrero de 2010

SILVANO MOSQUEIRA - ¿AVAPA...? y NDOU VEICHÉNE / Fuente: ANTOLOGÍA DE LAS MEJORES POESIAS EN GUARANÍ. Selección e Introducción: RUDY TORGA.


SILVANO
MOSQUEIRA
(Enlace a datos biográficos y obras
En la GALERÍA DE LETRAS del
www.portalguarani.com )

¿AVAPA...?
Ohecharõ akãnundúgui
Ndikatuvéiramo ni ake,
Che renimbe rembe'ype
¿Avápipo oguapy vaerã?
.
Agã ku amano mbotápe
Aipysóramo che po
Peteĩ amigo po ahekávo
¿Avápipo ojuapy vaerã?
.
Agã la muerte che resá
Opa pe ombojerepa,
Ko'ã che ropepi kuéra
¿Avápipo omboty vaerã?
.
Agã campana ipu kuévo
(Ipurõ che ñotyhápe)
Peteĩ oración, ohendúvo,
¿Avápipo oñembo'ene?
.
Ku che retekue yvyguỹpe
Oñe ñotỹmaramo hína,
La che sepultura ári
¿Avápa oúne ojahe'o?
.
Aváipiro otro díape
Osẽ jevyrõ kuarahy,
Ko yvy ári rupi ahasa hague
¿Avápa imandu'aharã?
.
NDOU VEICHENE
(PETEĨ CHE AlKUAÁVAPE). Traducción del poema "Volverán las oscuras golondrinas", de Gustavo Adolfo Bécker. Buenos Aires, abril 29 de 1899.
.
NDOU VEICHÉNE
Oújevy vaerã umi mbyju'i hũ
Ne rovetãme haity omosaĩngo
Ha ipepo opererévo icristalrehe
. Oporo henói jevy vaerã.
Pero ako iveve kuéra, omombytámiva
Ne porãngue ha che vy'a ohechá haguã,
Ako ñande réra oikuaámiva,
. ¡Umíva... ndou veichéne!
.
Oújevy vaerãku umi yvotyeta
Nde róga tapíarehe ojupi joa
Ha ho'avo ka'aru la ipoty kuéra
. Ojepe'a porãverei vaerã.
Pero ako ysapýgui henyhémiva,
Ysapy jahechámiva oryrýi
Ha otykýramo, ñaimo'ã ára resay,
. ¡Umíva... ndoú veichéne!
.
Oújevy vaerã ku nde apysápe
La mborayhu ojapo jevy ayvu,
Ne korasõku upe okahagui
. Ikatu opáy jevy.
Pero embelesado, kirirĩ ha ñesũhápe,
Ku ijaltarpe Tupã ja adoraháicha,
Ako che rohayhu haguéicha.
. Eipe'a neakãgui... ¡nderejehayhúvei vaerã!
.
Fuente: ANTOLOGÍA DE LAS MEJORES POESIAS EN GUARANÍ. Selección e Introducción: RUDY TORGA. Editorial El Lector, Asunción-Paraguay, 1998 (pp.214)

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada