TEODORO
GONZÁLEZ CABALLERO
(Enlace a datos biográficos y obras
GONZÁLEZ CABALLERO
(Enlace a datos biográficos y obras
en la GALERÍA DE LETRAS del
CHE LÁPI MBYKYMI
.
.
Ha che lápi mbykymi
che rekove kuaahára
che irũ pyhare ha ára
vy'a ha vy'a'ỹ jave,
pehẽnguemírõ jepe.
Ha ku tuicha ne arandurã
ñe’ẽmi imarã’ỹva
okukuipa ndehegui.
.
Ha che lápi mbykymi
ndere’ỹ ndavy'áiva
ha'ete nde itakarúva
nde chemombarete,
che pópe reime jave
che avei chearandúva
tavýgui chemombyrýva
rasa ahecha puku.
.
Ha che lápi mbykymi
ñeimo’ã che py'akuaáva
mbyja rendy remboguejýva
ipyharérõ che purahéi,
chendive ogueropohéi
mbarakami ipu asýva
guyra ñe’ẽ ñahendúva
jaiko hağua ñambyaty.
.
Ha che lápi mbykymi
ndeheguínte osẽmbáva
ñe’ẽ okára hesãiva,
aranduka apyterã,
tetã rembihecharã
ipotĩ porã asýva
ku avave oikuaa’ỹva
ne arandu ka’aty.
.
Ha che lápi mbykymi
takate’ỹ nderehe
máva piko nde jave
ñe’ẽpapára irũ,
anichéne rejeharu
jaiko aja purahéipe,
ndéko hína ndaikuaaihápe
che apytu’ũ rataindy.
.
Ha che lápi mbykymi
hetáko nandekuaáiva
che pyti’áre rekéva
katui ku pyhare,
yvykuápe aime rire
ojuehegui japoíne
ha nde katu repytáne
reñemombo mamoreiete.
(1982)
.
che rekove kuaahára
che irũ pyhare ha ára
vy'a ha vy'a'ỹ jave,
pehẽnguemírõ jepe.
Ha ku tuicha ne arandurã
ñe’ẽmi imarã’ỹva
okukuipa ndehegui.
.
Ha che lápi mbykymi
ndere’ỹ ndavy'áiva
ha'ete nde itakarúva
nde chemombarete,
che pópe reime jave
che avei chearandúva
tavýgui chemombyrýva
rasa ahecha puku.
.
Ha che lápi mbykymi
ñeimo’ã che py'akuaáva
mbyja rendy remboguejýva
ipyharérõ che purahéi,
chendive ogueropohéi
mbarakami ipu asýva
guyra ñe’ẽ ñahendúva
jaiko hağua ñambyaty.
.
Ha che lápi mbykymi
ndeheguínte osẽmbáva
ñe’ẽ okára hesãiva,
aranduka apyterã,
tetã rembihecharã
ipotĩ porã asýva
ku avave oikuaa’ỹva
ne arandu ka’aty.
.
Ha che lápi mbykymi
takate’ỹ nderehe
máva piko nde jave
ñe’ẽpapára irũ,
anichéne rejeharu
jaiko aja purahéipe,
ndéko hína ndaikuaaihápe
che apytu’ũ rataindy.
.
Ha che lápi mbykymi
hetáko nandekuaáiva
che pyti’áre rekéva
katui ku pyhare,
yvykuápe aime rire
ojuehegui japoíne
ha nde katu repytáne
reñemombo mamoreiete.
(1982)
.
CHE LÁPI MBYKYMI. El poeta campesino es de escasa instrucción académica, pero esto no significa que no tiene conocimiento. Aprende en el saber que se conserva en el libro de la memoria colectiva y la cultura guaraní oral que se transmite de generación en generación. Muchos crean su poesía y ni siquiera la escriben, directamente la memorizan. Otros utilizan cuadernos de 20 hojas y escriben con un lápiz de papel que con el uso se va quedando cotito. (El poeta canta a este lápiz que le ayuda a narrar la historia de su vida y de su pueblo).
.
.
Fuente: POESÍAS DEL PARAGUAY – ANTOLOGÍA DESDE SUS ORÍGENES. Realización y producción gráfica: ARAMÍ GRUPO EMPRESARIAL, Dirección de la obra: OSCAR DEL CARMEN QUEVEDO. Recopiladores y autores: RAÚL AMARAL, MARÍA BARRETO DE RAMÍREZ, AÍDA ORTÍZ DE CORONEL, ELA RAMONA SALAZAR S., RUDI TORGA / Tel. (595-21) 373.594 / arami@rieder.net.py – Asunción / Paraguay. 2005. 781 pp.).
.
Visite la GALERÍA DE LETRAS
del PORTALGUARANI.COM
Amplio resumen de autores y obras
de la Literatura Paraguaya.
Poesía, Novela, Cuento, Ensayo, Teatro y mucho más.
del PORTALGUARANI.COM
Amplio resumen de autores y obras
de la Literatura Paraguaya.
Poesía, Novela, Cuento, Ensayo, Teatro y mucho más.
No hay comentarios:
Publicar un comentario