Recomendados

miércoles, 13 de enero de 2010

EMILIO BOBADILLA CÁCERES - ÑANDE PURAHÉI y AHECHAVA’EKUE / Fuente: POESÍAS DEL PARAGUAY, ARAMÍ GRUPO EMPRESARIAL.

EMILIO
BOBADILLA CÁCERES
(Enlace a datos biográficos y obras)
.

ÑANDE PURAHÉI
Yvoty apytégui henohẽpyréva
Tapia oikóne kunu’ũ pohéi
Ha jarohorýne opaiteve ára
Naimbojojaháiva Ñande Purahéi.
.
Jepeve ku oiméva ñande rekoháre
Nahetãrayhúigui hese ojahéi
Rasaite iporãgui mamo oimehápe
He’ẽ asyvéva Ñande Purahéi.
.
Ku mainumbymi ojerokýrõguáicha
Vy'águi yvotýre, nacherendavéi
Ha'ete ku yvága, yvýpe ováva
Ahendu javérõ Ñande Purahéi.
.
Umi ambue pe imba'e oroyrõva
Angapy hi’ãnte oho ojahéi
Ha tomboykemi pe imba’e’ỹva
Ha toñañuã Ñande Purahéi.
.
Toho che ñe’ẽ toñani umi ñúre
Tove toguyguy che jave avei
Toike ka'aguy ha opaite hendáre
Taiñasãi torýpe Ñande Purahéi.
.
Néike che irũnguéra ku ndapeikuaáiva
Tetã rayhupápe kane’õ ha y’uhéi
Ñamyatã ojoykére ku marõgua’ỹicha
Taipoty jera Ñande Purahéi.
.
ÑANDE PURAHÉI. Trata del respeto que deben tener los habitantes al cancionero patriótico, porque expresa con total fidelidad el alma nacional.
*
AHECHAVA’EKUE
Asẽ aha akokuehe okaháre aguatamívo
Chokokue momaiteívo, chupekuéra apurahéi
Upégui ndikatuvéi aju cherapykuerévo
Hi’ãgui upépe aimévo ambogue che mba’ey’uhéi.
.
Hi’ãnteko che ñe’ẽme amombe'u ahecháva
Oikuaa hağua maymáva chokokue rembiahasa
Ha’ekuéra ogueraha kurusu ipohyivéva
Ha opaite mba’e ivaíva hesekuérante opẽmba.
.
Chokokue iñirũmíndie pe itapỹi mbojeguahára
Oisu’u ha ogueraháva ojoykére opa mba’e
Ku jepérõ oikotevẽ, ha’ekuérante oikuaáva
Ha ambue ipy’ahatãva: "Ndohecháiri" ã mba’e.
.
Che jurúpe nda’ijái che resa ohechava’ekue
Upévarente añe’ẽ peikuaa hağua maymáva
Anicheva’erã voi, guarani ñande rekópe
Juayhupápe jaje’óirõ, jaguevímo ni michĩ.
.
Che ñe’ã tetã rayhúgui ipotýva che jurúpe
Ame’ẽma yvytúpe aipotágui ojekuaa
Sapy’árõ apyta asapymi mamo aimehápe
Moñaikuérake oimeháicha katuete pemosẽmba.
.
AHECHAVA’EKUE. Al cantar a los campesinos, notó la orfandad en que viven. Conmovido por el sacrificio que hacen para mantener a su familia, no encuentra palabras que traduzcan objetivamente tanta injusticia.
.
Fuente: POESÍAS DEL PARAGUAY – ANTOLOGÍA DESDE SUS ORÍGENES. Realización y producción gráfica: ARAMÍ GRUPO EMPRESARIAL, Dirección de la obra: OSCAR DEL CARMEN QUEVEDO. Recopiladores y autores: RAÚL AMARAL, MARÍA BARRETO DE RAMÍREZ, AÍDA ORTÍZ DE CORONEL, ELA RAMONA SALAZAR S., RUDI TORGA / Tel. (595-21) 373.594 / arami@rieder.net.py – Asunción / Paraguay. 2005. 781 pp.).

No hay comentarios:

Publicar un comentario