Recomendados

miércoles, 28 de julio de 2010

JULIÁN BOBADILLA - AVA ÑE’Ẽ (POESÍA) / Fuente: LAS CIEN MEJORES POESÍAS EN GUARANÍ. Por PEDRO ENCINA RAMOS y TATAJYVA.

AVA ÑE’Ẽ
POESÍA de
JULIÁN BOBADILLA
(Enlace a datos biográficos y obras
en la GALERÍA DE LETRAS del
.
AVA ÑE’Ẽ
.
El poeta sostiene y expresa con lindas figuras
y dulces cadencias de versos bien medidos
y a perfección rimados
- que el amor a la patria se verá agigantado
con el uso del idioma guaraní;
que habrá más amor fraterno
si los hijos de esta tierra
se comunican entre sí
en su idioma ancestral de inigualable dulzura.

.
Apurahéita, pehendupamíke maymárõ yvypóra,
"Pytã, morotĩ, ha hovýva" guýpe ipotýva’erã;
Ñane retãmíme jahayhu haguã Tupã ñandeapóva
Ndajahayhupáigui ñambotakykuéva ñane ava ñe’e.
.
.
Oĩmérõ iporãva ko yvy apére
. Ha he’ẽ asýva eireteichaite;
. Ambojojamíta ñane ava ñe’ẽre
. Hese opyru’ỹva pytagua mba’e.
.
Tetã jahayhúrõ ñamotenondéne
Jarohoryvéne ko ñe’ẽ ypykue;
Kuña, kuimba’éva jajohayhuvéne
Guarani porãme ñañe’ẽ jave.
.
.
Che retã ñe’ẽ he’ẽ piro’ýva, yvoty rykuéicha
. Oĩméne voínte Tupã Ñandejára pajépe ohypýi;
. Mamoitépa oĩméne he’ẽ ha ijukýva ñande ava ñe’ẽicha...?
. Ha piko mba'ére heta paraguái kữre ndaipotýi.

Hi’ãmínte chéve ñane retãpýpe
Ñane ava ñe’ẽ jaiporu jevy
Aréma okañýva arai hữ guýpe
Ha tetã rayhu oiko omokangy.
.
.
Kuña paraguáiva porã perekóva
. paje memetéva pende rekove;
. Ani pemboyke kunu’ữ ojapóva
. He’ẽ asyetéva ñane ava ñe’ẽ.
.
Che ñesữ haitépe, ko che purahéi ajokuái Tupãme
Ha ha’ẽ oipotánte, jaiporujoaite ñane ava ñe’ẽ.
Ha tohovasa, pyhare ha ára, Paraguay retãme
Ha upe pytã, morotĩ, hovýva, tajahayhuve.
.
.
He’ẽ asytéva yvoty rykuéicha
. Ñane ava ñe’ẽ Tupã rembiapo;
. Jahayhu jevýna ymaite guaréicha
. Iporã angáma tapykuépe oiko.
.
Jasy jyva ári aretéme okéva
Ha oha’ãrõva ñahenói chupe;
Maymárõ jurúpe oguejysetéva
Ijeiretéva ñane ava ñe’ẽ.
Letra: Julián Bobadilla.
Música de: J.A.L. (“Negrito”)

JULIÁN BOBADILLA : 28 -4- 1914 / 18 -VIII- 1980
** Excelente poeta de la lengua autóctona.
** Inspirado y fecundo como Emiliano y Gómez Serrato.
** Cantó en versos armoniosos floridos a la patria que le vió nacer, al paisaje bello y melancólico de su tierra natal, a las selvas fragantes y a los ríos rumorosos, al trabajador y a la mujer paraguaya.
** Nació en la culta ciudad de Concepción, Compañía Rincón de Luna, el 28 de enero de 1914. Sus progenitores fueron don Baldomero Bobadilla y doña Petrona Sanabria. Sus primeros estudios realizó en su pueblo natal y en Pinasco.
** Su servicio militar obligatorio lo hizo en el R.I. "2 de Mayo" en el año 1931, casi al comienzo de la guerra con Bolivia. Siendo conscripto defendió la patria en la contienda chaqueña. Al finalizar la misma era Sargento 1°.
** Contaba que su primera poesía la escribió en la guerra y que la había dedicado a su madrina, que estaba en la localidad de Ybytymí, de nombre Venancia Santander.
** Posteriormente siguió escribiendo poesías en guaraní y castellano que se publicaron en "Ocara Poty Cue Mí", "Ysapy", "Ysyry", "Ko’ẽju" Rory", Ñane Retã", "Eirete-Ñu".
** En 1947 publicó un folleto con el nombre de "LO MITÃ RAPYKUERE". Asimismo incursionó en el campo del teatro nativo, habiendo escrito las comedias "Peón de Patio", "Juan Tavy", "El Dentista" y otras.
** En el año 1954 publicó un libro de versos en guaraní y castellano con el título de "KA'AGUY POTY", este libro volvió a reeditarlo en el año 1962 en Asunción.
** Fue Socio Activo de la Asociación de Escritores Guaraníes, de Autores Paraguayos Asociados y otras entidades de cultura guaraní.
** Julián Bobadilla, poeta, recitador y autor teatral, falleció en la ciudad de Asunción el 18 de agosto de 1980. – P.
(Fuente: LAS CIEN MEJORES POESÍAS EN GUARANÍ. Con nuevas incorporaciones y grafía actualizada. Por PEDRO ENCINA RAMOS y TATAJYVA. Asunción-Paraguay 1997 – 425 páginas).

No hay comentarios:

Publicar un comentario