KARAI EULOGIO (ÑOMOHA'ANGA PUKARÃ)
DON EULOGIO (COMEDIA)
Apohára: JULIO CORREA
(Enlace a datos biográficos y obras
en la GALERÍA DE LETRAS del
Comedia original en tres actos
Advertencias de Guarani Renda:
- El lenguaje de esta pieza teatral es algo soez, donde parte de la gracia está en el mal hablar de sus personajes. Lo ponemos aquí para ejemplificar el uso del yopará paraguayo. Por esto mismo, no brindamos su traducción, para no destruir el sentido y la gracia originales de la obra.
- Las palabras que deben leerse como en español (acentuación y sonido de las letras) están en negro, y las que deben leerse como guaraní en rojo oscuro. Usamos la cursiva para denotar una palabra mal pronunciada, mal construida, o un hispanismo innecesario.
- Esta notación (distinción de colores y uso de cursiva) es mera y exclusivamente para fines didácticos. Por favor, que no se piense que pretendemos corregir al gran Julio Correa.
Personajes:
Karaí Eulogio: De unos 60 años, canoso.Juan: De unos 25 años.
Ramírez: Vendedor de quiniela, muy zalamero.
Sotera: De unos 40 años.
Jose'í: Niño de 6 ó 7 años, nombrado como Mitã'i.
Epifania: Jovencita, de unos 20 años.
Ña Mercé: Vieja, de aire religioso.
Panta: De aspecto siniestro, chofer sin trabajo.
Ña Luisa: (no participa en este primer acto) De unos cuarenta años, viste modestamente y no usa afeites.
Primer acto
Útiles de Escena: Una mesa en el centro de la escena. Seis sillas. Una mesita chica con revistas y diarios. Una cómoda con un nicho encima, con santos y dos candeleros, dos carpetitas para la cómoda; un mantel para la mesa; una máquina de coser; un catre de lona; un brasero de tres patas; Un baúl de madera y hierro; dos platos enlozados hondos. Dos botellas para Ramírez; un catre de lona para Panta; un baúl para Sotera; cubiertos, tenedor y cuchillo, un pan, una servilleta; un puñal para Panta.
La acción se desarrolla en una pieza sobria. Algunas sillas, una mesita y, en primer término, un sillón, una puerta foro y dos laterales. En el costado, en la pared un nicho.
Al levantarse el telón, Karaí Eulogio, de unos sesenta años, está sentado en el sillón, en actitud pensativa y triste.
Juan — (De unos veinticinco años, entrando por foro) Buen día, mba'éichapa ne ko'ẽmi, Karai Eulogio?.
Eulogio — (Quejándose) Ápe ko che retyma, ojehýi... (Mostrando) ha ko che jyva katu ñaimo'ã ipukuvéva. (Levantándose y poniéndose derecho con los brazos caídos) Ema'ẽ porãmi, Juancito, nda'ipukuvéi vaichapa ko che jyva?.
Juan — (Observando con atención) Ojoja, ojojaite vaicha niko... antojo mba'e nune.
Eulogio — Na'antóhoi, ipukuvéko...
Juan — Ndahechakuáaiko che aipo ipuku juavyha.
Eulogio — (Mostrando) Kóa ko che jyva ipukumie.
Juan — (Reconviniendo, cariñoso) Anína reñe'ẽ rei, mba'éicha piko péa...
Eulogio — Pe kahón pohyikuégui ojepyso ko che jyva...
Juan — Ipohyimi va'ekue voi Ña Metéria...
Eulogio — (Suplicante) Anína anga reñe'ẽ vai hese, omanóma niko anga.
Juan — Ani ndepochy, chéko ha'e gua'umínte.
Eulogio — Omano rire ahechakuaa... kuña guasu niko ra'e pe che rembireko... Jajepokuaa niko katuetei ñane rembirekóre ipahávo, hovatavyvéramo jepe. (Lloriqueando) Mba'e piko che ajapóta hese'ỹ...
Juan — Anína rejahe'o, eñembopy'aguapýna Karai Eulogio.
Eulogio — Che añoite.... che añoitére apyta... ni che ao rendáko ndaikuaáiri... (Con amargura) Kuehe, umi ou va'ekue chemoirũvo añoty rire Metéria, peteĩteĩme ohopa... apyta cheaño ko ógape... Ha nde aĝaite avei cherejáta. (Con pena) Nda javy'ái Karai tujándie, tove taiko chaño.
Juan — Nde revy'ái neaño niko ere. Mba'égui piko nerehenoukái ku ne sobrina, escrebína chupe tou toñangareko nde rehe...
Eulogio — (Con desaliento) Mba'e piko oñangarekóta, upéa niko iménante chupe ĝuara gente... kuimba'e haragán...
Juan — Che niko aikuaa omba'apoha hikóni.
Eulogio — Arúvove ápe nomba'apovéima va'erã, oiko va'erã che costaitépe che pytúrehe, ha omonde va'erã che media, che kamisa, che carsonsillo ha hi'ariete ojejogua va'erã chupe diario ha cigarrillo ave... eguatána ehecha qué prepestiva... tove toiko, upeha rupi ndaikuaaséi mba'eve chugui kuéra. (Subrayando con un gesto) Ndaikuaaséi mba'eve chugui kuéra. (Atendiendo) Aipo ombotáva... ojejumimi che andúvo, ku kuña rumby porã che ykére oikóva irundy jeýma ou ápe... viuda avei anga, ndaivaietéiko, ha pe oguatárõ otymyimba pe humby.
Juan — (Con picardía). Nde gustá nunga piko, Karai Eulogio?
Eulogio — (Con fingida indignación) Anína ere chéve umícha, che niko viudo, viudo desconsolado, chamígo. Tekotevẽ niko rehechakuaami upéa. (Cambiando de tono) Opytaite chakãme ku peluquero dicurso he'i va'ekue. Rrekolétape. (En tono oratorio) La pérdida inreparade de la finada estinta (Asomando foro) eĝuahe ápeo (A Juan) oĩ kineléro.
Juan — Reha'ãta pio kinéla, Karai Eulogio?.
Eulogio — Qué bárbaro, mba'éicha piko che aha'ãta kinéla, ko che rembireko omano ramoitéva... umía niko escándalo...
Ramírez — (Viste con pretención de elegancia. Entra por el foro y saluda con afectada cortesía) Ambyasy che korasõ apytete guive ko ojehúva ndéve ha chéve ave.
(Juan lo mira como extrañado)
Eulogio — Omano piko avei ne rembireko?.
Ramírez — Nahániri, nomanói...
Juan — Mba'e piko aipórõ ojehu ndéve, Karai?.
Eulogio — (Con tristeza). Ndaipóri ñande jopy rasyve va'erã tembireko manógui.
Ramírez — Upéana che ta'e ndéve, Karai Eulogio.
Eulogio — Omanóma pio avei ne rembireko?.
Ramírez — Nahániri, che niko namendái gueteri...
Juan — Mba'ére aipórõ ere “chéna ta'e ndéve upéa” Karai Eulogio he'írõ ipohyiha tembireko mano?
Ramírez — Ha tembireko ahéno pio ndikatúi ñambyasy. Ambyasy pe ne rembireko, Karai Eulogio... ojasu'u pe che korasõ ko mba'e mbyasy. (Lloriqueando) Chéko ambyasyve ndehegui pe Ña Metéria... Iformidáule la señora, ambyasyve nde hegui.
Eulogio — Ndikatúi rembyasyve chehegui.
Ramírez — Ndéko mba'eve ndereikuaái, Karai Eulogio.
Eulogio — (Con pena) Mba'e anga piko che aikuaáta... (Para sí) Ha heta ajahe'o hese ha niko ra'e chembovaka resáva ra'e oikóvo. (Furioso, a Ramírez) Tereho ko'águi ani aru jepe che revolve ha rojapipa.
Ramírez — (Todo asustado) Mba'e pio, mba'e pio, Karai Eulogio...
Eulogio — (Señalando la puerta) Tereho, che rembireko ha nde pechembohova ky'a ra'e peikóvo...
Ramírez — (Afligidísimo) Aníma che hegui reha'arõ umía, chéko vegetariano ymaitereíguima...
Juan — Ñane modesconfiá haĝuáicha niko... Ndéko ndereikuaái mba'eve ere niko Karai Eulogio pe.
Ramírez — Isípy, ha'e niko ndoikuaái hembireko che cliente ha.
Eulogio — (Dando un suspiro de alivio) Aipórõ pio oha'ã avei la kinéla pe che señorá?
Ramírez — Nuéve mése ócho dia osẽgui el 43 a la cabeza ha el 243 a la cabeza avei.
Juan — Ha piko ni un tiromi noguenohẽi?
Ramírez — (Aspaventoso) Avei ojasertá rire, he'ongue vaíma opyta va'erã mo'ã Toja.
Eulogio — (Con desesperación) Kinélape niko che'upáva ra'e hikóni...
Juan — Idespintada anga la finada.
Ramírez — Ijéta múndope.
Eulogio — Mboy gua'u piko ohugámi?
Ramírez — 100 a la cabeza al 43 ha 50 peso al 243 a la cabeza avei... (Con pena) Ha máro ndoúi... Idespintada anga...
Eulogio — Che niko la chedespintadova, che niko la aperdéva... Ajeve niko manterei he'ími chéve opa mba'e hepyha cheapurá so'o josopy y reípe.
Ramírez — (Recapacitando) Re ganasépa plataita? Reganasépa maymárõ plata operdé va'ekue ne rembireko amyrỹi? Reipotápa Toja ome'emba jey pe ne rembireko operde va'ekue?...
Juan — (Cortándole) Aníma nde výro Ramírez, Toja vosápe ho'áva niko oĩma guaikuru canilla kuápe.
Ramírez — (Con misterio) Che ra'arõmína ta'e peẽme.
Eulogio — (Interesándose) Mba'éichata upéva...
Ramírez — (Dándose importancia) Mboy áño onase haguépepa omano ne rembireko? Upéa tekotevẽ reikuaa... emombe'umi chéve, Karai Eulogio.
Eulogio — 50 áñope omano.
Ramírez — (Con autoridad) Ha nde mboy áño rereko?
Eulogio — Amboty ramoite 61 aína.
Ramírez — (Escribiendo en su talonario) 51 más 60 son 111. Ehuga al 111, kamba canilla oúta (con un gesto rotundo) oúta, oúta katuetei.
Juan — Pero chamígo, ko karai niko imba'e mbyasy hína... ha'e piko nde reimo'ã oĩ oha'ã haĝuáicha kinéla hína?
Eulogio — Ajépa, mba'e pio oje'e va'erã che rehe?...
Ramírez — (Convincente) Nde niko reha'ãta la finada rérape, in memoria etérnam, ha hi'ári rejapoukáta peteĩ misa en sufragio sufragado. (Entusiasmándose a medida que habla) Ha ha'e opagáta la misa rehe... (Sacándose el sombrero con respeto) Al gran alquistesto del Universo ojeruréta osẽ haĝua ñane número. (Señalando a Eulogio) Cantada, cantada va'erã la misa...
Juan — Ose'ỹrõ pio mba'e rehe rejapoukáta?...
Ramírez — Ña Metéria ojeruréne al Todopoderoso osẽ haĝua ñane número, ombojeroviámante va'erã chupe el Todopoderoso, ohechukámantene Ña Metériape la itodoporesidarrr. (Exaltándose) Misa cantada, cantada, cantada... Ha'e pe música toĝuahe al trono, al trono de los bienaventurados.
Eulogio — (Entusiasmándose) Emoi 200 peso a la cabeza ónsere ha 100 peso 111 rehe... avei a la cabeza.
Ramírez — (Escribiendo) A los premio mboy amoi?
Eulogio — Marã rei piko ñaha'ãse aipo a lo premio ko oútava a la cabeza katuetei hína. Taha taru la plata. (Sale izquierda)
Juan — (Mirando a Ramírez de pies a cabeza) Ne rova'atãite niko, renohe kuaaite niko nde rapichágui iplatami.
Ramírez — (Con aplomo) Etrosá che ajúra, ejapi chéve 5 sopapo ha eñohe che rehe media lata ñandy aku ou'ỹrõ el 111 a la cabeza. (Preparando el talonario) Mboýpa reha'ãta?
Juan — (Dudando) Ndou va'erãi niko... Ou arã vaicha ndéve añete...?
Ramírez — (Confirmando rotundo) Ou'ỹrõ anive che saludá ha roautorisa suficientemente chenupã haĝua.
Juan — (Pasando unos monedas) Kóina... emoi 5 111 rehe. Ndéiko rehuga avei?
Ramírez — (Fingiendo enojo) Ahuga, mba'égui ndahuga mo'ãi... che piko výro mba'e ahuga'ỹ haĝua?
Eulogio — (Entrando) Rejapóma pio la boleta? (Le pasa el dinero)
Ramírez — (Tomando el dinero) Cien ha dociento niko...
Eulogio — Amombe'use niko ndéve peteĩ mba'e Ramírez...
Ramírez — (Intrigado) Mba'e, mba'e piko Karai Eulogio?
Eulogio — Kuehe niko Rrekolétape areko peteĩ pálpite neporãva, pe kahõ romboguejy kuévo overa ko che rova mbytére pe Rapetti auto camión número... Er demoño che tantea... che akãme areko péa.
Ramírez — Mba'e número piko?
Eulogio — (Apenado) Nachemandu'ái, ohoite che akãgui.
Ramírez — (Levantándose) Taha taikuaa ñandéve Rapetti auto número... (Inicia el mutis y se vuelve) Reha'ãta niko...
Juan — Taha chave. (Se despide y sale).
Ramírez — (Saliendo) Taha ha taju...
Eulogio — (Mirando la boleta) Osẽta voi niko kóa... Mba'éicharõpa nosẽichéne. Osẽ mante arã kóa...
Ramírez — (Por foro) Peteĩ morena niko péina oporandu nde rehe...
Eulogio — (Picaresco) A la pinta chamígo... Ouséko chendie...
Ramírez — Ha mba'égui piko ndererúi, ho'o porãiterei niko...
Eulogio — Ndaikatúiko... Oñeñe'ẽ vaietereíta niko che rehe...
Ramírez — Ha mba'ére anga piko oñe'ẽ vaíta nde rehe avave...
Eulogio — Cheviudo ramoite niko...
Ramírez — Nde pio repenáta gente ñe'ẽ rehe... Nandetujaitéi gueteri niko chamígo rejereclará haĝua juera de combate.
Eulogio — (Suspirando) Ikangýma che epíritu...
Ramírez — Umía niko... hesa'ikue hína, Karai Eulogio.
Eulogio — Añámona, hesa'i pe epíritu.
Ramírez — Che areko peteĩ pohã omopu'ãva epíritu.
Eulogio — (Entusiasmado) Eru chéve aipóva... to vale ovaléva...
Ramírez — (Saliendo) Taha mandi katu taru. (Volviéndose, desde la puerta) Ñanderesarái niko pe kuñataĩgui. (Desaparece).
Eulogio — (Alcanzándolo con la voz) Ere chupe toike. (Mirando la boleta) A la pinta, kóa niko osẽta katuetei hína... (Por el foro entra Ña Sotera; tiene unos cuarenta años y está muy pintarrajeada; camina contoneándose).
Sotera — Aju jeýma katu aína, Karai Ulogio.
Eulogio — Ha iporã niko upéicha... tove tereju manterei...
Sotera — (Aspaventosa). Mbyry'aietépa... Jesú che Dió...
Eulogio — Nambyry'aietéi niko... Nde jepe niko reñandu va'erã, ndekyra niko.
Sotera — Mba'e chekyráta piko... (Acercándose a Eulogio) Epokomína ápe tereha'ã mba'eichapa che piru. (Tomando la mano de Eulogio y llevándosela a la cadera) Kóa ko'ápe che apu'aiteve va'ekue...
Eulogio — (Todo confundido) Ijapu'a paite. (Se va a desvanecer)
Sotera — (Soplándole con las manos) Jesús, Jesús, mba'e pio ojehu ndéve Karai Eulogio?.
Eulogio — (Recobrándose) Opa jeýma, peteĩ pytu ho'a che rehe... aime porã jeýma, mba'evéma nañanduvéi.
Sotera — (Aspaventosa) Posible nde karai, nde py'a pio reikóvo péicha ndeño. Ajútamante añatende nde rehe... Probecito Don Eulogio, tan güeno que é... ñaimo'ã añemomarandúva ha aju... tajapóna ndéve peteĩ pohamína mba'e.
Eulogio — Tovéna... akueráma niko.
Sotera — Che ndorohejaichéne péicha; ha hi'ári vecino porã, karai guasu... No se puede, che korasõ nopremitíri roheja péicha reiko ndeaño ha hi'ári ne rembireko che rayhu porãite va'ekue. Ko kuñakarai guasuete porãite marangatuete ména pio che apremitíta oiko péicha... qué eperanza apremitíta haĝua, marã pio aipórõ che avale, para qué son los amigo entonce? Ajúta nendie don Eulogio añangarekóvo nde rehe.
Eulogio — Che niko aipota va'erã mo'ã reju, peteĩ mba'énte niko oĩ.
Sotera — Ani retĩ che hegui, chéko kuñaite hína...
Eulogio — Ahecha, ha añandupáma ave kuri...
Sotera — (Exageración) Probecito don Eulogio, la marido de mi amiga íntima, la esposo querido de Ña Meteria, cómo te vas a quedare ansí neñomi peteĩ ko'ápe.
Eulogio — (Indeciso) Estee... ko... che niko, che niko...
Sotera — Ani retĩ Don Eulogio, eñe'ẽ chéve, eréva oñeñotýma... yo e mujer purdente Karai Eulogio.
Eulogio — Pe karai'y... niko ipochy va'erã rejúro ápe.
Sotera — Upéva ndikatúi he'ívo mba'eve... ome'e'ỹva diariorã nomandái che rógape... nomandái che rehe... che ajapo ajaposéva che jehegui, ndaha'éi avave peón ha ndaha'éi avave servienta, che ména omano guie che aiko che jehegui, cigarro poguasúicha.
Eulogio — Voietereí niko, ne'ĩra niko ni novena opa.
Sotera — Ha piko che nañembo'e kuaái mba'e... heta ñembo'e porã aikuaa. Uje'i apáyvove, añesu che rupápe, ama'ẽ che San Antóñore, ha añembo'e Ña Metéria salvación rehe, dieciséis Parde Nuestro, dieciséis Ave María gracia plena, ha ambojoapy peteĩ Cree en Dio Párdepe. Ha kuehe pyhare katu ñati'ũ opápeve añembo'e Ña Metéria rehe, lasánima clamóre... ku Ña Metéria ojahayhueteíva ména pio che ahejáta péicha ha'año oiko umi jagua kuarupa kuéraicha... Qué eperanza, che korasõ nopremitíri; ha nopremitíri mo'ãi voi.
Eulogio — (Todo confundido) Ha la gente, la gente.
Sotera — Che akumpríne che obrigación. (Inicia el mutis)
Eulogio — (Suplicante) Ñaha'aromína.
Sotera — (Volviéndose) Uuuuu, nahenduséi, nahenduséi. (Saliendo) Probecito Don Eulogio, probecito anga ko karai.
Eulogio — (Dirigiéndose al nicho) Rehecha porã niko che Tupãsy ko oikóva, ndachéi niko aheka... Nde niko rehecha avei señor San Perdo, ha nde avei che Santa Catalina... (Juntando las manos) ivaírõ Ñandejára ypýpe ko oikóva, ko oikótava katuetei... pembohasa hi'ári, pe kuña kyra ári peteĩ camión, peteĩ camión del Estado ha tomano, tomanoite (Cambiando de tono) térã to lastimá'imi oho haĝuáicha Primeros Auxiliospe ócho diami, opapeve ko Metéria poriahu novena. (Un poco antes de terminar esta escena entra por foro un chico de unos años y mira sorprendido a don Eulogio)
Eulogio — (Fijándose en el chico) Mba'e pio mitã'i he'iuka chéve nde sy?
Mitã'i — (Hablando de un tirón) Güen día mba'éichajepa neko'ẽ ha'e reipotárõ ndaje che jokuáinte, ha mba'éjepa re'use reína.
Epifania — (Por foro; chica jovencita entrando) Güen día Don Eulogio.
Eulogio — (Amable) Eĝuahe, eĝuahe eguapy.
Epifania — Uje'ímako aju ambota pe okẽ ha nacherendúi, ha ahendu reñe'ẽ, ha aike upémarõ.
Eulogio — Reike, reikénte va'erã eguapy. (Epifania se sienta y Don Eulogio sale por lateral) Che ra'arõ sapy'aite.
Mitã'i — (Fijándose dentro del nicho) Mokõi tupasỹ ha peteĩ santo hendyváva voi niko ra'e oguereko.
Epifania — (Levantándose y fijándose en el nicho) Nde rovatavy katu. (Mostrando) Pe isái hovýva ko Tupãsy la limpia hína, ha pe ijykére oĩva katu Santa Catalina, ha pe hendyváva San Perdo, nde tovatavy.
Eulogio — (Por donde entró. Pasando una moneda al niño) Tereho erúmo fóforomi pe esquínagui.
Mitã'i — (Tomando la moneda) Fósforo a séisvapa.
Eulogio — Mba'éicha pio rerúta fósforo a seis ko cinco ame'éva ndéve.
Mitã'i — (Mirando la moneda en la palma de la mano) Nde, añete. (Saliendo) Ndaiporiete güértomi chamígo. (Sale corriendo)
Epifania — Iporã porã nde santo. (Ponderando) Imposible iporã pe nde tupãsy áva... ha pe rueda oĩva pe ne Santa Catalina ykére niko overapa voi.
Eulogio — Imilagro katu.
Epifania — Ãichagua santo porã pio mba'éicha naimilagro mo'ãi. (Exagerando) kitu chĩjára... ma'ẽmína pe llave San Perdo, ha'etéko umi escuelero cajita llave.
Eulogio — Ejerure chupe ne menarã... nemomenda va'erã mitãrusu porãre.
Epifania — Ndaipotái voi mitarusu... he'i voi mamá: mitarusúgui mba'eve nerenohe va'erãi, ha hi'ári aĝagua lo mitãrusu... karai, karaíremante remendáne, he'i voi mamita.
Eulogio — (Entusiasmado) Karai itujá nungávarepa he'i ndéve.
Epifania, — Ituja pero ko itujaiterei'ỹva.
Eulogio — Tuja mbarete porã, ko chéicha.
Epifania — Ha upeichaguáre niko nune oimene he'i.
Eulogio — Ko cheichaguáre.
Epifania — (Mimosa) Ha mba'e katu piko. (Cambiando de tono) He'ika niko ndéve mamá...
Eulogio — (Amabilísimo) Mba'épa oikotevẽ... nde sy peteĩ kuñakaraiete hína.
Epifania — (Ruborosa) He'ika niko ndéve... he'iuka niko ndéve...
Eulogio — Eñe'ẽ, ani retĩ chehegui.
Epifania — Ko... ko... nereime vaietéirõje aipota reipurukámo chupe 200 pesomi. Ha oimérõ nde ao rejoheiukasévaje taraha, he'i.
Eulogio — Ao ky'a ndarekói, ahora la 200 areko. (Enfático) Ha 300 ha 400 ha 1.000 ave areko... (Confidencial) ndachemboriahuietéko... mbohapy óga arkilámi ku acobrá la diemil peso ku oike katuetei chéve cada me.
Epifania — Omombe'u voi niko chéve mamá nderrikoitereiha.
Eulogio — Naime vaietéiko. (Pasándole 200 pesos) Eraha chupe... areko hetaikoe la plata... ha na'isãi voi ave la che plata, a lo meno peẽme ĝuara.
Epifania — (Admirada) Ehechamíntena mba'eichaitépa pe gente ijapu.
Eulogio — Mba'e pio oje'e che rehe.
Epifania — Hatãve ita hũgui he'i niko.
Eulogio — Japúko umíva, (Pasándole otros dos billetes) erahave mandi chupe kóa.
Epifania — (Tomando el dinero) Néi taraha chupe la cuatrociento, áĝa oipota'ỹro niko aru jeýne ndéve Karai Eulogio.
Eulogio — Eraha, eraha katu.
Epifania — Néi taha. (Sale)
Eulogio — (Siguiéndole) Aníke, aníke peikotevẽ rei, aníke. (Frente al nicho) Pe hecha niko, pe hecha porã niko, ha'ekuérante niko che reka... (Entusiasmándose) Metéria rruégo niko kóa, oime va'erã niko en conversaciónpe hína pe yvága rupi umi santo milagroitándie... Ha Metéria neformidable niko Metéria... Osẽ ha osẽ'ỹme ajapukáta ndéve la misa porã porã.
Mitã'i — (Por foro y pasándole la caja de fósforos) Na'ápe la jóforo... Mba'épaje re'use niko oporanduka ndéve mamita.
Eulogio — (Frotándose la mano) Manduvi hũ, ere chupe tacheapura manduvi hũme, upéa la oñeconveníva.
Mitã'i — (Saliendo y volviéndose en seguida) Péina peteĩ kuñakarai pe okẽme hína.
Eulogio — (Mirando al cielo) Mba'e tiko Metéria, cheapuraiterei niko... (al nicho) Ere chupe toike... (El niño sale corriendo) Tekotevẽta tre cuatro damajuana ogueru chéve la omopu'ãva la nde epíritu... ndaikatu mo'ãvéima la espíritu cha'ĩreve aiko. (Fijándose) E, nde pio Ña Mercé, eike, eikéna. (Ña Mercé es una vieja beatona, muy arrebujada en su manto)
Eulogio — Mba'e pio Ña Mercé ndererumi, mamo reikóva ra'e reikóvo.
Ña Mercé — (Lloriqueando) Ambyasy, ambyasyetépa ko ojehúva ndéve, neañoite anga niko repyta karai.
Eulogio — Hẽe, cheño ha nacheñói aveko, vecino porã areko... ha'e ku kuñakarai, ku Ña Sotéra he'iha katu niko ouse ko'ápe che moirũvo, oñangarekóvo che rehe.
Ña Mercé — (Alarmada) Ku viuda kyra piko, ku...
Eulogio — (Cortándole) Hẽe, upéa, upeaite katu.
Ña Mercé — (Levantándose y poniéndose en jarra) Upéa rerúrõ niko nemondapa va'erã.
Eulogio — Nahendúvai niko ché umícha ichugui.
Ña Mercé — Mondaha niko upéa, nde rerojapa va'erã niko.
Eulogio — Anichéne, anichéne.
Ña Mercé — Chéve piko eréta, ko Ña Francisca sái ojeheja va'ekue ombuapu'a ha omoinge ijao ryépe, oñasaingo hágui cércore ikã haĝua... ho'o vai vaíre ogueraha ha ompeñá Casa Rosada pe.
Eulogio — Ndaroviaichéne che upéa.
Ña Mercé — Che pio chejapúta ndéve. Ha rerúta pio añete ápe pe tia?
Eulogio — Aruse nungáko. (Con picardía) Oime avei ko otro medio ouse nungáva avei... mitakuña peteĩ, ha ndaivaietéiva.
Ña Mercé — Por Dio Karai Eulogio, ndéve niko noconveníri umíva, nde niko reheka va'erã peteĩ kuñakarai tyarõ, pe ne rembireko amyrỹi porte iñakãguapýva, ndetujáma niko.
Eulogio — Che áñope chetuja... che epíritupe katu.... pe epíritu arekóva que epíritu ha'e, la akã morotĩ niko nda ha'éi tujágui, mitã pyahu oime avei iñakã morotĩmbáva.
Ña Mercé — Nde niko oñeconveni peteĩ kuña iñakãguapýva... ko cheichagua.
Eulogio — Nde niko rekuklepáma.
Ña Mercé — Nde ere upéa... che de arte múndope... ha hi'ári ajesuheta va'erã ndéve.
Eulogio — (Indignado) Mba'épio nde reimo'ã, che añemongy'áta nde rehe... Chéko kuimba'e ka'avo, chóko karai, karai decente viudo honrado aĝaite peve... ha Dio no guarde si Dio quiere, mitakuña porã térã kuñatãi mitãme mante ambyekovia va'erã che rembireko ruego rupi porã, ipekýva ha mba'e hayvi chéve... ha añeprendéta ĝuaimi rehe. (Señalando la puerta) Tereho, tereho, esẽ chéve águi, qué caradura che.
Ña Mercé — (Suplicante) Chemosẽ pio querido, chemosẽ pio nde rógagui.
Eulogio — (Furioso) Romosẽ, tereho, ani apyvoipa nde rehe. (La empuja hacia la puerta)
Ña Mercé — (Saliendo toda llorosa) Repaga va'erã gueteri la che rehe rejapóva, epaga va'erã gueteri, hatĩái rei va'erã vaka rati ne akã ári. (Sale)
Eulogio — (Palpándose la cabeza desesperado) Ipohýietereíva niko upéa... Iñaña ha ipochy ko tia, eguatamína ehecha ko he'íva chéve.
Mitã'i — (Entrando con un plato, pan con una servilleta que desata sobre la mesa) Ko bifemi jeko oguerahauka ndéve.
Eulogio — Ha la manduvimi pio ndererúi.
Mitã'i — Pe kuñakarai... pe ore yke rehegua niko he'í... ndovaléi ho'u Karai Eulogio manduvi, he'i.
Eulogio — (Enojado) Ha mamo pio ha'e oikuaáta, tereho eru la manduvi, pe cheapura manduvípe, manduvi, manduvi, manterei pe'uka chéve manduvi ha'éma kuri.
Mitã'i — (Saliendo) Heterei ichupe la manduvi che amigo.
(Eulogio arrima una silla a la mesa y se dispone a comer. Por foro aparece Sotera con un baulcito sobre la cabeza)
Eulogio — (Mirándole extrañado) Mba'e pio rejapo reína pe baúl ne akã ári.
Sotera — (Entrando) Ha ajúma aína.
Eulogio — Mba'eupe pio reju.
Sotera — Ha'éma niko ndéve ndaheja mo'ãi reiko péicha ne año. (Baja el baúl) Che rogajárape ame'éma illave.
Eulogio — (Contento) Mba'e pio oje'éta ñande rehe.
Sotera — Ani retĩ, napenái umi gente juru he'íva rehe.
Eulogio — (Desesperado) Na ñapena mo'ãvéima mante niko. (Aparece por foro Panta, sujeto mal encarado, chofer sin trabajo. Tiene la barba crecida y debajo del sombrero de jokey le sale un mechón de pelos que le cae sobre la frente, dándole un aspecto siniestro. Trae sobre el hombro un catre de tijeras y un gran bulto bajo el brazo. Habla con voz imponente)
Sotera — Eike Pánta emboguejy. (A Eulogio) Kóa ko hína che compañero... (Amable) Roñangareko porãta nde rehe, Karai Ulóhio...
Panta — (Bajando sus bultos) Salúti Karai... Mba'épa nde porte? (Se acerca al plato y se dispone a comer)
Eulogio — (Señalando a Panta) Kóa pio ou avei opytávo ápe?
Sotera — Arúmante niko ani haĝua umi gente...
Eulogio — (Con autoridad) Che napohenóiri, pehupi hupi pende kachiváche ha tapehomi chéve ko'agui...
Panta — (Masticando el bocado) Mba'epio oñantoha hína ndéve, Karai... Nde trato vaise pio reína orendie.
Sotera — (Suplicante) Ore niko ro me'ẽma llave ore rogajárape Karai Ulóhio.
Eulogio — (Con energía). Ndaikuaaséi, tapeho ko'águi ha'éma niko kuri...
Panta — (Con calma siniestra) Che ndaha'éi mitã, reikuaápa... ha hetáma añe'ẽ ndéve aína. (Echando la mano al cuchillo que lleva en el cinto) Ropytapa ko'ápe, térãpa repyta neño... rejepyso reína nde rete ápeo ha ne akangue katu amo tápia rehe ojeko, haimbiti hína. (Hace ademán de sacar el cuchillo).
Eulogio — (Todo medroso) Pepyta katu pe chemoirũmi, ndavy'aiete chaño. (Por foro aparece Ramírez con una botella bajo el brazo).
Ramírez — (Levantando la botella, triunfante) Arúma katu ndéve...
Eulogio — (Dando un suspiro de desolación) Ramírez, Ramírez chamígo, naikotevẽvéima áĝa che pe ne pohã rehe.
Segundo acto
Es la misma decoración del acto anterior. Al levantarse el telón, Eulogio está tomando mate junto a un braserito.
Sotera — (Entrando por lateral derecho del acto, toda emperifollada y llevando un canasto al brazo) Hetaitéma niko rekay'u... Ne reimo'ãi piko nde ryepa pe ka'aitágui.
Eulogio — (Levantando lentamente la cabeza) Tove ta'u, marave ndoikói.
Sotera — (De mal modo) Re kay'u karaiete reína.
Eulogio — Chéko karaí, ha karaícha akay'u va'erã... Térã pio che ni ko ytakúrima ndaikatui ha'u...
Sotera — (Fijándose hacia el lateral derecho) Cháke Pánta, ipirevai hína, ha upéicha jave ha'e nombopukutei voi oporokutu haĝua.
Eulogio — (Intimidado) Che niko mba'eve nda'éi (Toma el brasero y lo saca por la puerta del foro).
Panta — (Entrando por derecha con un ojo en compota) Ne'íra pio rejerure ichupe?.
Sotera — Nahániri. (Eulogio cruza la escena cabizbajo y entra por lateral derecho)
Panta — (Fijándose en Eulogio que en ese momento desaparece por izquierda) Güen día (enojado) che piko ake nde pohéi ajeve nereñe'ẽi che ári rehasávo.
Eulogio — (Desde adentro) Nacherendúinte, güen día ha'éma kuri.
Sotera — (Entrando tras Eulogio) So'o repyrã pio nereme'e mo'ãi?.
Panta — (Fijándose en el mitã'i que entra por foro) Mba'e pio reikotevẽ mitã'i.
Sotera — (Saliendo) Cincuentaite ko o me'ẽ chéve pe karai tuja rakate'ỹ. (Desesperada) Ha mba'e ajapóta ko cincuenta rehe, ko che turcope voi ame'ẽ va'erã treinta. (Al mita'i) Mba'e jeýmaiko reipota ápe nde mitã'i tavyron?
Mitã'i — Ajúnte niko Karai Ulóhio ao ky'a piáari.
Sotera — (Áspera) Ipirevai, oke hína... eju upéi. (Por foro aparece Ña Luisa. Tiene unos cuarenta años, viste modestamente y es bien parecida a una que no usa ningún afeite)
Panta — (Amable) Mba'éichapa Ña Luísa reikomi, eĝuahéna.
Sotera — (Alegre) Nde, ko Ña Luisa niko oumi ra'e.
Panta — (Entrando por derecha) Evy'ákena, Ña Luisa.
Ña Luisa — Epena'ỹ che rehe Karai Panta... (A Sotera) Aikotevẽmi niko Karai Eulogio rehe. Arúko chupe iplatami oipuruka va'ekue chéve.
Sotera — (Disimulando su alegría) Aichijáranga don Ulóhio, ndokeietéko pyhare, imandu'a Ña Metéria amirỹire. Heta orembojahe'o... (Secándose un ojo y luego otro) Ore mante ku chupe ĝuarã.
Ña Luisa — He'ẽ anga upéicha niku va'erã hína.
Sotera — Mba'éma poko oiko ra'e che hegui peẽ'ỹre he'i voi.
Ña Luisa — He'ẽ che ama upéicha, upéichaite. He'ẽ (Cambiando de tono) Eremína chupe aruha aína iplata.
Sotera — Namombayséi, ndokeiete ko pyhare el prove.
Ña Luisa — Tajúna ko'ẽrõ mba'e hendápe, aipóna niko neremombayséi.
Sotera — Helikádo múndope, ni tũ kuare ndahelikado véi chugui. Ore mante ku roiko heseve. Pe iplata jepe ku oheja rei rei pérupi ha ori roiko va'erã rombyaty chupe.
Ña Luisa — Mba'égui piko name'ẽi ndéve kóa reme'ẽmi haĝua ichupe. (Le pasa cuatro billetes de cien pesos)
(Panta ve esta escena, al asomarse; se frota alegre las manos y se escabulle)
Sotera — (Tomando el dinero con avidez) Néi, tame'ẽmi katu chupe. (Fijándose en el chico que la estaba observando) Tereho nde rógape mitã'i, nde sy oikotevẽmane nde rehe hína.
Mitã'i — (Extrañado) Ha la ao?.
Sotera — (Amenazando) Néi eguata tereho ko'águi jahecha (A Ña Luisa) Ape ou guiéko péicha... Ko'áĝa voi hetaikoe tembiapó oĩ che ári. (Furiosa) Nde mitã'i oti'ỹ, nacherendúi pako ra'e.
Mitã'i — (Saliendo) Mba'e piko péa.... che pio jagua mba'e.
Sotera — (Subiendo de punto su enojo) Ndaikuaáiko che mba'éichapa rupípa oúva maymáro ápe ndohovéi, ndaipóri pio hembiaporã hóga kuérape.
Ña Luisa — (Toda vergonzosa) E'a ahátamako. (Saliendo) Memóriaitaite mante Karai Ulóhiope ha astimaitéha chupékena eremí ikatútaramo.
Panta — (Por donde entrara) Mboýpa o me'ẽ ndéve pe Ña Luísa.
Sotera — (Airada) Mba'evete nome'ẽi chéve, ndéiko ndetarova reína...
Panta — Anína reñemosantorose, che áma... aikotevẽ...
Sotera — (Cortándole) Name'ẽ mo'ãi ndéve mba'eve.
Panta — Che sueño porã, ahecha che képe peteĩ mitãkuña...
Sotera — (Enojada) Mitãkuña jeýmapa rehecha nde képe... Ha nerova'ãtã. Ha hi'ári reipota plata ave... Upe rehecháva opa nde képe aipóna to me'ẽ ndéve.
Panta — Peteĩ kuña hũ vaíko.
Sotera — Ha nde pio repenáva hũrõ térã morotĩrõ. (Poníendose en jarras). Ndéve niko isái guive...
Panta — Cherendumína, che áma ehendumína.
Sotera — Ndaikuaásei mba'eve, ha'éma niko.
Panta — Ahecha che képe ho'árõ mitãkuña liga...
Sotera — Jepémo rehecha ho'aro iborcita. (Riendo irónica) Asoite pe aĝagua kuña borsita rehe, cuarto máta rehe oĩ ko mypéicha... Mokõi pañuélogui niko asẽma mbohapy borsita. (con desprecio) Ohecha ndaje iliga ho'ãro.
Panta — (Suplicante) Ehendumína che... esperanza. Pe liga niko cero; (mostrando un círculo entre los índices y los pulgares) cero, rehechápa, cero...
Sotera — Ha mba'e pio ere chéve upéape.
Panta — (Cariñoso) Nerentendéi piko che la reinami.
Sotera — (Calmada) Ndéko kele'épente...
Panta — Che nga'u peteĩ tekove japu. (Enojado) Chéko rohayhu'ỹ rire ymáma aha mo'ã Chákope peteĩ mayorndie amboguatávo auto.
Sotera — (Muerta del susto) Nda'éi niko che ndacherayhuiha. Mba'e pio la liga ha la cero he'ise?.
Panta — Nerentendéi piko... Pe ligako he'ise cero ha pe mitãkuña argelmi ahecha va'ekue retyma katu el once... cero once a la cabeza. Oúta...
Sotera — (Como dudando) Oúnepa añete. (Pasando el billete). Kóina ha chereja.
Panta — (Saliendo por lateral derecho) Taha tamonde ku saco.
Eulogio — (Por izquierda) Ramírez pio ndoúi gueteri?
Sotera — Anive reha'ã la kinéla, Karai Ulóhio... la kinélako son juego lasgrón... nerenohẽichéne, nde nandesuértei...
Eulogio — (Con pena) Ndachesuértei... Mamo piko ra'e peraha che máquina?
Sotera — (Con firmeza) Roñongatuka... ro'éma ñiko ndéve hetaiterei jey...
Eulogio — Aikuaaségui niko aporandu... Mamo piko pe raha che rembireko maquinakuemi?.
Sotera — (Encarándose con Eulogio) Roñongatu... Ojapo vai nde rehe.
Eulogio — Mba'e rehe anga piko ojapo vaíta che rehe.
Sotera — Rema'ẽ máquina rehe ha nemandu'a nerembirekóre ha nde triste... nderevy'ai... che rohayhu ha Pánta ave, ha ore roipota revy'a. (Saliendo por el foro) Evy'ákena karaí Ulóhio, che aháta plázape. (Eulogio se sienta y está un momento en actitud de pensativa tristeza).
Panta — (Por derecha, palmeando la espalda de Eulogio) Mba'e pie rekarkulami Karai Ulóhio, karai niko hína nde...
Eulogio — (Mirando fijamente a Panta) Anivéna reha'ã la billar, kuimba'e.
Panta — Aha'ã kuaa múndope.
Eulogio — Chéve naikuéntai reha'ã.
Panta — Epara che pero'y ikuénta haĝua ndéve.
Eulogio — Ndachegustai re ha'ã.
Panta — Ndevýro nde karai tuja.
Eulogio — Ndachevýroi... reganárõ jepe che aperdé katuete.
Panta — Nde pio ipahápe ne tarováma...
Eulogio — (Con pena) Pe billar reha'ã hápeko remoapaimba pe che saco mi amigo...
Panta — Añete ere... águi rire aipe'áta jepi. (Se sienta) Tuicha agolpeá che resa pe billar rehe.
Eulogio — Rehechápa naikuentaiha la billar
Panta — (Jactancioso) Peteĩ tekove niko che reka hína pyhare ha sapy'ánte pénchahágui ndajejokovéi ha agua hi'ári. Ajopy chupe peteĩ tapu'a ve'ỹ. (Mostrando) Péicha ajayvýrõ hi'ari ambota che resa pe billar rehe.
Eulogio — (Admirado) Mba'épe pio reinupa...
Panta — Tereho primero auxiliope eporandu chupe... Oñe'evérõnte ko oñe'e va'erã upéa... sei, siete, ócho cotilla rupi ansumi ra'e chugui. Añandu porã crack pe ikangue ipu ku'ipávo. Jaiko nga'u ñande oñondie... Sapy'a nga'u re ñemboargelse por ejemplo chendie térã Sotérandie por ejemplo (Mostrando). Ha añemoĩ porã péicha ndéve árupi peteĩ.
Eulogio — (Aterrado) Ani, anína.
Panta — Ani rekyhyje, noronupa mo'ãi... ahechukánte niko ndéve, karaí Ulogio.
Eulogio — (Todo tembloroso) Ani rehechauka... chéko chesevo'i chamígo...
Panta — (Autoritario) Cien, cienpa rereko pépe reína.
Eulogio — (Afligidísimo) Areko... kóina la cien...
Panta — (Tomando el dinero y palmoteando a Eulogio) Ha Karai Ulóhio, kuimba'éko nde... ndaipóri chíki che rovake he'i va'erã ndéve... Ainupa va'erã campanaicha hembe guýrupi iñe'e vaiva ndéve. (Saliendo) Chéko ne capanga, chéko ne capanga chamígo.
Eulogio — (Dirigíendose a su nicho) Marã pio pe vale aipórõ, mamo pio oime la pende rayo, umi mba'asyeta... pe parálisi infantil ha pe gieble pueperal piko ndaikatúi pe aprevechami ko arriéro rehe. (Mirando al cielo) Metéria, che señora, reiméva yvápe, emombe'umína chéve el Todopoderosope ko oje japóva che rehe. Pe arriéro ha pe kuña niko, Metéria...
Ramírez — (Entrando) Mba'e pio don Eulogio oĝuahẽ ndéve.
Eulogio — (Desesperado) Amanóta, chepy'aropúta.
Ramírez — Anína rembyasy mba'eve. Areko peteĩ pálpito a la fija.
Eulogio — Otra cosa ko chéve chejukáta.
Ramírez — Reperdé pio rulétape.
Eulogio — Mba'e ruléta pio che aha'ãva.
Ramírez — Iporã che pálpite. Ahecha che képe mbarakaja...
Eulogio — (Enojado) Ha chéve pio ou ni oho la mbarakaja rehecháva nde képe.
Ramírez — Eha'arõna tamombe'u ndéve.
Eulogio — (Desesperado) Ndaikuaaséiko che umi mba'e, chéko che py'a ropútama, chejukátama ko umi mokõi, pe kuña ha ku kuimba'e bárbaro oikóva ko ógape.
Ramírez — Ha la mbarakaja che képe ahecháva opo sapy'a.
Eulogio — (Impaciente) Ndaikuaaséi ha'éma niko ndéve.
Ramírez — Ha opo la mbarakaja pe Pánta rováre ha oikarãimbaite.
Eulogio — (Interesado) Oikarãi pio añete rehecha.
Ramírez — Oikarãimba, ha upéi katu opo pe kuña kyra ajúri.
Eulogio — (Entusiasmado) Ha oisu'upaite voi.
Ramírez — (Sentencioso) Moikõivéva pe ojukaite.
Eulogio — (Contentísimo) Ho'o... mbarakaja'i chamígo. (Con tristeza) Nde mante rehecha nde képe umi mba'e porã.
Ramírez — Iporãko hína kóa.
Eulogio — Mba'e piko iporãta... Chéve ko mba'evéma ndaipóri iporãva.
Ramírez — Eñatendéna ... Mbarakaja siete vida.
Eulogio — Ha piko mba'e chéve upéva?
Ramírez — Ha reinterpretá va'erã niko. Kóa sueño porfético.
Eulogio — Mba'e pio ou ni oho chéve upéa.
Ramírez — Mbarakaja siete vida, el siete arriéro, ha pe kuña mokõi, do, siete y do setenta y do.
Eulogio — Nantendei, nantendei.
Ramírez — Siete ha'e do setenta y do a la cabeza, ndaikatúi rejavývo.
Mitã'i — (Entrando) He'iukáko ndéve mama, Karai Eulogio, pohãmi reipotárõje ojapóta ndéve.
Eulogio — Che niko ndacherasýi, che ra'y.
Mitã'i — Ku Ña Sotéra niko he'i chéve aipo nde rasyha uje'i ajúrõ nde ao ojejohei va'erã piári.
Eulogio — Ijapu, che ndacherasýi. (Saliendo izquierda) Taha taru ndéve che ao ojohéi va'erã chéve nde sy.
Ramírez — Ha reho pio escuélape.
Mitã'i — Yma ndahavéi.
Ramírez — Mba'eha pio che ra'y.
Mitã'i — Ipochy mama.
Ramírez — Ndovaléi, ndovaléi ipochy... ere nde sýpe: chemondo escuélape ta lee kuaa chedeprovécho haĝua ndéve ha che retãme. (Con aire doctoral) La itrución es la juente de la sabidurías y la sabidurías e la juente de la itrución.
Mitã'i — Marã pio la ahase la escuélape la itruciónrã. Áĝa cuartelpe ajapóne la itrución. Umi a la deré ha media güel umía niko che aikuaa porã.
Ramírez — Ere nde sýpe tanemoingue ekuélape...
Mitã'i — Do pésoko cada día nunga ojerure oréve la ore maetra aipo caja ecolarpe ĝuarã. Ha cinco peso'ỹre ndajarúi hína ñande libreta. Mboriahu ku la cinco ndoguereko meméi.
Eulogio — (Entrando y pasando un lio de ropas al mitã'i) Kóina che ra'y.
Mitã'i — Mamítako hasykatu ha ojoheiukáta Ña Luísa membypýke. (Eulogio separa unos calzoncillos y le entrega la ropa al Mitã'i)
Mitã'i — (Inicia el mutis y se vuelve) Havõ repyrãpa ndaraha mo'ãi. Térãpa ajerurénte Ña Sotérape. Ña Luísa niko ome'ẽ ichupe cuatrociento peso odebéva ndéve. Chupénte ajeruréta.
Eulogio — Néi che ra'y tereho... (Mitã'i inicia mutis)
Ramírez — (Tomando el calzoncillo que dejara apartado don Eulogio) Kóana eme'e avei. (Se dirige hacia donde salió el Mitã'i)
Eulogio — (Atajando a Ramírez de un brazo) Qué bárbaro che...
Ramírez — Iky'a niko. Marã piko rehejase kóa, Karai Eulogio.
Eulogio — Ndovaléi, nerehendúi pio he'irõ pe mitã'i ojoheiukátaha ku mitãkuñáme, ku mitãkuña'i Ña Luísa membypýpe.
Ramírez — Ha marã pio oiko.
Eulogio — (Confidencial) Pe mitãkuñáko medio che chíka nunga hína. Ndaipotái la ojohéi la che calzoncillo... calzoncillo puku niko.
Ramírez — Ha marã pio oiko.
Eulogio — Nerentendéi piko chamígo, calzoncillo puku niko, karai tuja calzoncillo niko... (Con misterio) Py'ỹieterei chemondýi pe arriéro, pe Pánta.
Ramírez — Y qué tiene que ver la témpora con la temporada (Eulogio habla al oído de Ramírez) Ha reñemondýiiiiimapa ra'e uje'i.
Eulogio — Tuicha añemondýi.
Ramírez — (Entusiasmado) Suerte upéa.
Eulogio — Mba'e suerte piko che aha'arõvéta ko'ã gente oĩ jave ko che rógape. Che máquina jepe ogueraha hikuái... Hetámako okañy che hegui.
Ramírez — Edenunciána.
Eulogio — Akyhyje ichugui, ipohýiko, oinupávajeko ojereraha katuetei primero auxiliope.
Ramírez — Terehóna polisiápe.
Eulogio — Empleadojeko ha'e upépe.
Ramírez — Ijapu, umíako oñembopolisia gua'únte. Chéma ha'e ndéve.
Eulogio — Ndokyhyjéi voi mba'evégui.
Ramírez — (Golpeándose la frente) Ha Ramírez'i. Aikuaáma rejapo va'erã, rejelibrá haĝua ichugui.
Eulogio — Ndaipóri ipu'aka va'erã hese. Más de mil quiniento repy tataindýma amyendy che sánto kuérape, ha ndohóinte, ha ndoho mo'ãi voínte. Ha ipu'akamíva umi che santo. Pe che tupasỹ aloméno ipu'aka. Naikotevẽi voi cafiapirina rehe che rasýro. Ipu'aka.
Ramírez — Oime ipu'akavéva.
Eulogio — Naimo'ãi ipu'akave che santo kuéragui (mostrando) ávako santoite hína. Ha hi'ári oipytyvõ chupe kuéra Metéria.
Ramírez — Ipu'akave.
Eulogio — Mba'e pio aipo ipu'akavéva. Mba'e sánto piko.
Ramírez — Nasántoi pero ipu'akave sántogui.
Eulogio — Máva pio aipo ipu'akaitéva.
Ramírez — Caballería, upépente tereho ejeheka.
Eulogio — (Desolado) Chamígo, upépeko oĩ mokõi Sargento iprimo.
Ramírez — Tereho aviaciónpe aipórõ.
Eulogio — (Desesperado) Upépeko avei hatã oinupa, isobrino peteĩ omba'apo upépe, tallerpe. Marínore ñoite areko esperanza.
Ramírez — Ho'o Marino pytu'a verá, rromána. Oipeju hatã avei umíva.
Eulogio — Ndoipeju hatãitéi. Ahora niko oipeju'imi gueteri. (Juan entra por foro).
Eulogio — (Amable) Juan, chamígo, eĝuahe. Ymaitépa nderejuvéi ko'árupi.
Juan — (Después de saludar) Amba'apo Karai Eulogio, ha asẽ che mba'apo hágui ha aha va'erã añentrená.
Ramírez — Reha'ã porãite niko kueheambue. Nde memete niko remoingue la gol.
Eulogio — (Entusiasmado) Ndéiko pelotéro aipórõ.
Juan — Aha'ã regularmíjeku. Pe domingo guié ahasa primérape.
Ramírez — Oha'ã porã chamígo, ha'ete pe Aurélio. Nderehechái voi la upe gol omoingérõ ipópe. Ha hatãikoe oinupa la omakaneasévape. Ha'ete voi la Aurélio.
Eulogio — Oĩ porã jevy aipórõ la Olimpia.
Juan — Che niko naha'ãi Olimpiape.
Ramírez — Cerropeko ha'e oha'ã.
Eulogio — Cerro ndoperdévai voi.
Juan — (Con falsa modestia) Oje'énteko.
Ramírez — Mba'égui piko nogana mo'ãi ko umi réfere kuéra okyhyjepáva pende hegui. Pendepohyi eterei peẽ Cerroygua.
Juan — Oje'énteko upéa.
Eulogio — Oha'ã porã voi katu la Cerro.
Juan — (Serio) Che ndajúi ápe cheñe'ẽpohýi peéme ni aporohekávo, ha hi'ári Luí Laterza omanda'imi avei upépe.
Ramírez — Anína ndepochy. Che niko ñañemongeta haĝuante ha'e.
Juan — (Más serio) Chéko ajúnte nderógape aporandúvo pe kuñataĩ ápe oikóva rehe.
Eulogio —(Alarmado) Ña Sotéra pio... ipohýi pe karai oikóva hendie. Oporonupãseterei. Ha hatãjeko oporonupã.
Ramírez — Oinupáva guie ndaje primero auxiliope mante va'erã.
Juan — Ava pio he'i peẽme umía. Ndovaléi marave ha hi'ári hesangy. Heta ainupa pyhare.
Eulogio — Anichéne ichupe. Ndarovia va'erãi niko kuimba'e nde pohýiva ha ikyse porã.
Juan — (Mostrando el cuchillo que trae envuelto en un papel) Kóina ápe la ikyse, ainupa, amohasẽ soro ha aipe'a ichugui.
Eulogio — (Asombrado) Añete piko ere. Chéko akyhyje aryryi ichugui... Oñemomba'ete voi ko che róga rehe. Ha pe kuñataĩ che mongyhyjeve. Michĩ añe'éta ha he'i chéve: ekirirĩ, ipirevai hína, ndejukaiténe. Ndaikatúi amosẽ ko'águi. Oñembosarái che rehe.
Juan — Marã piko reru nde rógape umichagua tekove.
Ramírez — Upéa chave ha'e... Eulogio rembireko máquinakue jepe niko ogueraha... oñembosarái Eulogio rehe...
Eulogio — Ojapóta mante niko ojaposéva... Che niko akyhyje chugui... ha'erõ ichupe oho haĝua niko chenupãtaha, ha oinupa va'ekue ha'ejeko angarillape mante ma ojeraraha... ipohýi ko...
Juan — Nendiénte ko upéa péicha ... che hegui o kyhyje.
Eulogio — (Suplicante) Emosẽmína chéve águi, che juka potámako.
Juan — Nde niko Eulogio nde rógagui re mosẽ va'erãpe remosẽ va'erã.
Ramírez — Ipohýi etereíko pe kuimba'e.
Eulogio — Ha tuicha ikyse... Mba'e anga pio che ajapóta... opoko jepi niko pe ikysére ha he'i chéve cada ipirevai mantéko. Eguatána ehecha omoingérõ che ryepýpe ha ombo jepoyvy che rye apytépe. (Temblando) Che moakãnunduro'ypa aveíko, mba'e pio che ajapóta.
Juan — Che amosẽne águi reipotáro, jaguáicha amosẽne reipotáro.
Ramírez — Emosẽmína kuimba'e sinvergüenza... chéjeko chejéta noha'ãséi voi chendie la kinéla, chejéta voi chendie la kinéla, chejétajeko che.
Eulogio — Upéa jepe niko ndajapúi... pero emosẽmína chéve ikatúrõ. Che kuerái chugui.
Ramírez — Ohóvove Juan ko'águi niko ou jeý va'erã... ha ñenupã ojapo va'erã nde rehe.
Eulogio — (Cortándole) Epýtana chendie eiko. Nereikotevẽ mo'ãi niko mba'eve rehe.
Ramírez — Ha pe kuña, pe tia; pe Ña Sotéra niko oñangareko porãitereíta pende rehe.
Eulogio — Ndaipotái ápe pe kuña, emosẽ avei. Che arúta Ña Luísa ha imembykuña'í oñangareko haĝua ñande rehe.
Ramírez — Ha karaí Eulogio, nde letradoko nde. (Eulogio, picaresco, le hace señas para que se calle)
Juan — Amosẽne ndéve reipota vove.
Eulogio — Emosemína, reipotáva ejerure chéve remosẽ rire... (Escuchando) Aipóna opuka puku oúvo pe kuña, emosẽmandi upéa raẽ.
Juan — Ehejánte chéve.
Sotera — (Entrando, con cartera) Güen día.
Juan — Güen día, nde rehe che aikotevẽ, mi reina.
Sotera — Ndéve piko ku che compañero kuehe nde costilla mopemba va'ekue, ivaletépa la dotor primero auxilioygua.
Juan — Ivale (Rie)
Sotera — Ha revy'a repuka jeýma reína.
Juan — Ahechukáta peẽme.
Sotera — Ndipóri rehechuka va'erã oréve, reise reclamáta... heitaiteve nenupã va'erã Pánta.
Juan — Pántako nonupãi avavépe, kuéve ahesa jokapa, ainupã che ra'ýicha ha tereho águi.
Sotera — (Enojada) Ndéiko ogajára...
Juan — Ko karai, ko óga jára na pende potavéi.
Eulogio — Chekuerái pende hegui, ha reme'ẽta chéve pe plata ome'ẽ va'ekue ndéve chéve ĝuara Ña Luísa.
Ramírez — Ha upéa Eulogio reha'ãta al 72 a la cabeza.
Eulogio — (Con enojo) Jajehejamína nde hegui. (A Sotera) Mamo oime che plata.
Sotera — Ndarekoiete che aipo plata.
Juan — Aipo plata ome'e va'ekue ndéve Ña Luisa.
Eulogio — Ku mitã'i rovake ome'ẽ ndéve.
Sotera — Ha nde pio rerovia mitã'i ñe'ẽ.
Juan — (Enérgico) Eme'ẽ ha tereho.
Sotera —(Enojadísima) Ne pio óga jára che mosẽ haĝua, térã pio nemba'e mba'e.
Juan — (Avanzando hacia Sotera) Ahechaukáta ndéve mba'épa che. (Le arranca la cartera de la mano, la abre y le pasa unos billetes a don Eulogio). Ha águi rehónte va'erã, ha pya'e ave... Térãpa ahenói una comisario?.
Eulogio —(Saliendo por lateral) Taha taru chupe ikachiváche.
Sotera — (Furiosa) Chéve ndikatúi peicha péichante añemosẽ.
Juan — (Con autoridad) Tereho Rramíre eremi chéve Karai Komisáriope tomboumi chéve peteĩ agente. (A Sotera) Ha pe máquina peraha va'ekue ave...
Sotera — (Apuradísima) Upéa niko roguerúta, roguerúta, marãiko komisário rehenoiukáta, aháta voi niko.
Eulogio — Kóina ápe ehupi ko nde baúlmi ne akã'ári, ha tereho... (Le pone el baúl sobre la cabeza. A Juan) Pe icatre eikemi eru chupe.
Juan — (Saliendo por lateral) Ymáma remombytu'u va'erã ko'ávagui che renói rire.
Sotera — (Fijándose en Panta, que aparece por foro) Ñanemosẽko Pánta.
Panta — (Avanzando con aire de matón) Mba'e pio nde karai tuja, oremosẽ mba'épa reína rojokapa haĝua sopápope, térãpa ajopy ndéve cinco puñaladami, mba'e ere jahecha.
Sotera — (Recobrándose) Reikuaamíta nde karai tuja mba'éichapa reporotratá va'erã. (Juan, bajando el catre, pone la mano sobre el hombro de Panta. Panta lo mira y queda tartamudeando.)
Juan — (Señalando el catre) Ehupi péa nde apére, ha pya'éke ave tereho.
Panta — (Ya con el catre sobre el hombro) Karai Eulogio, chamígo, ko che rohayhueteíva.
Eulogio —(Enérgico) Tereho katu he'íma ndéve.
Panta —(Saliendo) Ahátama voínte niko che, jaha Sotéra. (Salen)
Eulogio — (Entusiasmado) Repytáta ápe che ra'y chendie.
Juan — Ndikatúi, chéko amba'apo va'erã.
Eulogio — Natekotevẽi remba'apo, eju ápe che róga kuéra arquilénte rehóne jepi recobrámi chéve... Che niko ndaipóri che gente ápe, che ra'ýrõ reikóta, che ra'ýicha rohayhúta... nde pu'aka Juan, nde pu'aka. (Le estrecha la mano) ho mitã'i cerro, (Mirando hacia el nicho) pende hegui jepe ipu'akave.
Tercer acto
Al levantarse el telón, Ña Luisa está barriendo.
Epifania — (Entrando por foro) Reitypei jeýma piko mama, nderepytu'úi voi niko sapy'amínte jepe.
Ña Luisa — Ñamba'apo va'erã che memby, ñande ápe jakaru, ñañemonde ave pe Karai rupi... ivaiete jaikorei pýri ajeno.
Epifania — Ha'e niko ndoipotái ñamba'apo, nde reipota'ỹguinte niko ndoguerúi sirvienta.
Ña Luisa — Natekotevẽi, ñandente jajapo va'erã tekotevẽva.
Epifania — (Encarándose de mal modo) Aipórõ pio ñande sirvienta... qué porvenir che.
Ña Luisa — Ha oime peteĩ mba'e ha'emítava ndéve avei.
Epifania — Heta mba'e katu ere reína.
Ña Luisa — Mba'e... manterei reñemongeta ñemi Juánndie reikóvo, pohecháko, pohecháko peñemongeta ñemírõ.
Epifania — Mba'eicha pio roñemírõ ore recháta.
Mitã'i — (Entrando) Güen día, mba'éichaje peneko'ẽ ra'e, ajúko aína arahávo ao ojohéi haĝua mamíta.
Ña Luisa — Ere nde sýpe anivéntema nembou ao piári, chénte ajohéita águi rire.
Epifania — Pe Juan ao niko chénte ajohéi va'erã.
Ña Luisa — (Saliendo por lateral izquierda) Chemandu'áre mandi katu taha tambyaty mbyaty ha tajohéi opupu aja che olla.
Mitã'i — Juan ao niko ku morena'i ojohéiva.
Epifania — (Con curiosidad) Máva morena'i piko ojohéi Juánpe ijao.
Mitã'i — Ku iporãitéva, manterei niko Juan upe hógape ahecha.
Epifania — (Con tristeza y suspirando) Ay che Dios.
Ña Luisa — (Entrando con los líos de ropa) Néi che memby, memoriaite mante nde sýpe.
Mitã'i — (Con pena) Reiete anga aju. (Sale)
Ña Luisa — Kóa la Juan ao.
Epifania — Karai Eulogio aónte che ajohéita. (Se enjuga los ojos con la punta de la bata)
Ña Luisa —(Furiosa) Ne'ate'ỹ, neretĩri... naikotevẽi nde rehe, áĝa che ajohéine. (Sale con gran revuelo de faldas, después de tomar los líos de ropa)
Epifania — (Desesperada) Rei voíko jarovia pe kuimba'e ñe'ẽ. (Tomando un diario de sobre la mesa, lo mira, lo estruja con las manos y lo tira, pisoteándolo). Áĝa reikuaáne, áĝa reikuaáne... una promesa de fúrbo paraguayo ndaje... iporãitépa la ipromesa, oho aipo morena'i rógape nosẽvéi upégui. (Levantando el diario del suelo, alisándolo conla mano y fijándose en el papel) Aichĩjára anga atrozaite voi niko ra'e chugui ko ijajúra.
Eulogio — (Fijándose en el diario) Ava pio omyacha'ĩ kóva ko diario ...
Epifania — Pelóta rehe memetére oñe'ẽ, ndacha'eveiete voi la pelotéro rehe.
Eulogio — Pee kuña niko tekotevẽ pedipara la pelotérogui... nunca napemendái va'erã pelotéro rehe... hetaikoe opyvoi la pelotéro... a lo meno umi primérape oha'ãva.
Epifania — Ndacha'eveiete la pelóta oha'ãvare.
Eulogio — Ni Juan rehe?
Epifania — Upéa enteroitégui ijargelve.
Eulogio — Naijargeletéi niko, ijargelmírõ jepe... mitã porã niko, ni ndaika'uiri mba'eve niko... pero la menarã ndovaléi, pelotero ojepokuaaitereí la kóare. (Hace como que da un puntapié)
Epifania — Ha hembirekóre pio pyvoíta.
Eulogio — Ndereikuaái niko nde mba'épa la pelóta ojapo... opombotarovaite voi niko.
Epifania — Umi ombotarovávape, chéve nachembotarovái.
Eulogio — Amombe'úta ndéve peteĩ pelotéro ojapóva...
Epifania — Mba'e pio ojapo Karai Eulogio.
Eulogio — Oke hembirekóndie hína.
Epifania — Ha ávandie katu reipota oke...
Eulogio — Chera'ãrõna tamombe'upa ndéve... oke hína, ha ohecha iképe ochutárõ peteĩ penal ha opyvoi hembireko canillare... Omopẽte voi.
Epifania — E'a, Hesu anga.
Eulogio — Mba'etekópa remenda nde ave la pelotéro rehe, ha ohecha iképe ochutárõ ha ojopy jopy ndéve umi patada... (Con falsa risa) Emendami katu la pelotéro rehe, revy'áaata... opẽne ne canilla ha mba'e, emendamína... Ndaivaíri ku pe menda, remenda kuaánte va'erã a préva umi ojaprováma va'ekuére ... por ejemplo umi... omendáma va'ekuére.
Epifania — Ndaipotaiete omendáva.
Eulogio — Nachentendéi niko... omendáva iviúdova rehe... pe viúdoko...
Ña Luisa — (Entrando, amable) Rejúma niko ra'e Karai Eulogio. (A Epifania) Nde tereho eru chupe ko izapatilla, oĩne okápe...
Epifania — (Saliendo) Mamoite piko.
Ña Luisa — Ñasẽnguévo pe okẽ ypýpe. (A Eulogio, cariñosa) Nemombyry'aiete va'erã niko nde sáko, eipe'ána Karai.
Eulogio — (Sacándose el saco) Chemombyry'ái nungáko añete.
Ña Luisa — Eguapýna tahekýi ndéve ne botín nde pýgui, emombytu'u anga nde py. (Eulogio se sienta y hace ademán de sacarse los botines. Ña Luisa, amable) Tahekýi ndéve che. (Le saca los zapatos. Mientras, Eulogio la mira con cariño) Opytu'u porã ndéve nde py ko'áĝa, ajépa Karai Eulogio. (Eulogio, avergonzado y disimulando el placer que siente, queda cortado, sospechando que Epifania lo viera)
Epifania — (Que entra ya con las zapatillas) Kóina ápe la nde zapatilla (Eulogio se dirige hacia el lateral derecho).
Ña Luisa — (Alcanzándolo con la voz) Oime pe nde ao apytépe ne camisilla, heta rosa mosqueta amoĩ nde ao apytépe Karai Eulogio.
Eulogio — Kuña, kuñakarai niko nde.
Ña Luisa — Terehomi ejatapy ñande rembi'úre Epifania, che aikéta aitypeimí ñande koty. (Entra lateral derecho).
Epifania — (Saliendo) Manterei chembojatapy... che moryakuã tatatĩmba.
Ramírez — (Desde la puerta) Karai Eulogio, Karai Eulogio, mamo pio reime.
Eulogio — (Por donde entrara, poniéndose un piyama) Mba'e pio he'i.
Ramírez — Avave noñongatúi chéve niko he'i...
Eulogio — Ha mamo aipórõ ogueraha... ápe tekotevẽ la máquinare, pe kuñakarai oho pe vesínope omboyvy haĝua che pijáma.
Ña Luisa — (Cruzando hacia foro) Güen día, Karai Ramírez.
Ramírez — Güen día neresãimíntepa.
Ña Luisa — (Ya al salir) Aiko porãmínte.
Ramírez — Kuña iporãva niko pe Ña Luísa.
Eulogio — Ha ikuñakarai guasu... kuñaitéko pe Ña Luísa ha ipotĩ, pe kyse, pe kuchára, pe tenedor rehechase mba'éichapa ombovera hendy...
Ramírez — Ipotĩ voi.
Eulogio — (Acercándose) Ehetũmi ko chao, rosa moqueta memete... oñangareko porã che rehe. Oñangareko porãiterei múndope...
Ramírez — Ha pe imemby pio mba'eteko. (Con malicia) Nderéi gueteri piko chupe mba'eve.
Eulogio — (Con pena) Tuicha mba'éko oĝuahéva ndéve.
Ramírez — (Intrigado) Mba'e, mba'épio, Karai Eulogio?
Eulogio — (Desesperado) Mokõivéko chegustá chamígo...
Ramírez — Eñeprendé pe imembýre... iporãve niko.
Eulogio — Iporãve niko... ahechakuaa niko upéa.
Ramírez — Ha che katu tañeprendé pe isy rehe.
Eulogio — (Disgustado) Mba'é piko ko eréva nde tovatavy...
Ramírez — Anína nde výro... Che amendárõ Ña Luísare amboligáta ome'ẽ haĝua ndéve pe mitãkuña'i... pya'e remendáta ndave upéicharamo.
Eulogio — (Recapacitando) Eréma pio Ña Luísape remendaseha hese?
Ramírez — Ndaderechoitéi ha'e... andika, andika vai vai chupe.
Eulogio — Helicáda pe kuñakarai... nañañembojáinte va'erã hese oimehágui, tuichakoe ndeja'o va'erã upéa.
Ramírez — Akokuehéma niko atantea'imi ha osẽ vai chéve.
Eulogio — (Alarmado) Aipórõ pio eréma.
Ramírez — Ajavy ipunto, chamígo. Tuicha ajavy... Ajuhu kosináme hína ha...
Eulogio — (Enfadado) Mba'e rehe pio nde reikéta che kosináme...
Ramírez — Che sigárro rapývonteko aike; ha ajuhu upépe Ña Luísa oguapy hína ku ne mbarakaja hapypa'ũme.
Eulogio — Ha upéi...
Ramírez — Ha niko añemboja Ña Luísa rendápe... Ha ha'e chupe...
Eulogio — (De mal modo) Mba'e ere chupe. Eñe'ẽ ñahendumi aipo eréva nde Karai che rogaguápe.
Ramírez — Añepyru mo'ã chupe ha nomokõi la che pinda.
Eulogio — Nde piko reimo'a pira hína Ña Luisa. Nderovatavy...
Ramírez — Aikosetépa ne mbarakajárõ ha'e chupe.
Eulogio — (Riendo) Marã pio reikose mbarakajárõ nde tekove vyroite...
Ramírez — (Triunfante) Ijyva ári aiko haĝua. Ha ipochy Ña Luísa.
Eulogio — Ha mba'e he'i erérõ chupe reikoseha mbarakajárõ.
Ramírez — Ndoisu'úi che carnada... He'i chéve... Terehóna nde tekove apyngua píto eiko mbarakajárõ ha he'u anguja, he'i.
Eulogio — (Jubiloso) Péako kuñakarai hína, ndaha'éi oimeraẽva jepurseaha.
Ramírez — Ha'e va'erã mo'ã chupe upépe... Chéko chesperanza oimeraẽva teju tara re'ongue ha'use nderayhupápe...
Eulogio — Ipochy pio nendie opytávo...
Ramírez — Nahániri... nerehendúi pio uje'i ohasávo he'irõ chéve... Güen día Karai Ramírez... Opoko hatã ko ipy'áre pe ha'e va'ekue chupe kosináme.
Eulogio — (Enérgico) Anivéke reikeve che kosináme. (Entra por el foro Juan con dos hombres que traen una máquina de coser).
Eulogio — (Alegre) Ha Juan, nde mante va'erã voi niko... Rerúma katu ñande máquina. (Llamando) Ña Luísa, Ña Luísa...
Juan — Karai Komisário arahámarõ ae oñentregá...
Ramírez — Ajépa hova'atã.
Eulogio — Oje'énte, oje'énteko umícha. (Se fija, todo amartelado, en Ña Luisa, que aparece por foro. Mirando indignado a Ramírez) Terehóke águi ha anivéke reju.
Ramírez — (Mirando, enamorado, a Ña Luisa) Adió prenda...
Eulogio — (Hecho una furia) Ainupáta. (Hace el ademán de seguir a Ramírez y Ña Luisa lo contiene)
Ña Luisa — (Atajando a Eulogio) Anína, anína, Karai Eulogio.
Eulogio — Nerakate'ỹ piko hese.
Ña Luisa — Nahániri, Karai Ulóhio. Ndaipotái reñemongeta hese, péicha ĝuarã che
Eulogio — (Pasando un billete a los changadores) Peñomboja'o hese... (Los changadores toman sus pagas y salen mirando lúbricos a Ña Luisa. Eulogio, fijándose) Mba'e tiko señora... oma'e aguara niko nde rehe arriéro vai.
Ña Luisa — (Saliendo) Vaichánte ku ndéve... Ava pio ijaguaráta ĝuaimíre.
Juan — Nde Karai Eulogio, komisário niko oipota rehomi... oime niko oguerahauka komisariápe ku Pántape...
Eulogio — (Saliendo por izquierda) Tañemonde mandi katu ha taha aĝaite.
Juan — (A Efipania, que entra por foro) Mba'e pio nembohova asyete reína... Mba'e pio oime mba'e hína.
Epifania — (De mal modo) Che aikuaa...
Juan — Anína upéicha che áma...
Epifania — (Saliendo, enojada, por lateral derecho) Che áma, che áma... ko mba'e rova'atãite asy...
Juan — (La sigue y se contiene al ver a Ramírez que asoma por foro) Mba'e tiko Ramírez. He'íma niko ndéve óga jára reho haĝua ha reime gueteri reína ko'ápe.
Ramírez — (Asustado) Okañýko che hegui che talonário.
Juan — (Fijándose) Ndaipóri niko ápe.
Ramírez — (Palpándose los bolsillos) Ápe, ápe niko hína ra'e ha che ndajuhúi. Mba'éicha pio upéa?
Juan — Néi, aipóna rejuhúma... tereho, ani nderecha Karai Eulogio.
Ramírez — (Sacando un lápiz) Mba'e número reha'ãta.
Juan — Néi, eguata tereho...
Ramírez — Ha el 23 a la fija chamígo...
Eulogio — (Vestido de calle) Ajopypaitéta pe arriérondie...
Juan — Tekotevẽ hi'aremi ojepytu'u haĝua pe mondahágui...
Ña Luisa — (Por foro) Péina ko oikotevẽva nde rehe, Karai Ulóhio.
Eulogio — Máva piko?
Ña Luisa — Ku kuña oiko va'ekue ko'ápe.
Eulogio — Eréna chupe naimeiha... Nañemongetaséiko mondahándie. (Ña Luisa se retira después de mirar con rencor a Juan)
Eulogio — Néi, ere chupe toike...
Juan — (Desapareciendo por lateral derecho) Águie tajapysakami hese.
Eulogio — Aníkena neandútei. (A Juan, que asomó) Péina oúma, eike. (Juan se escabulle)
Sotera — Por Dió Karai Ulóhio... Chéko apúrope aju aína ne rendápe.
Eulogio — Apúrope añete reju, ajeve ni nachemomaiteíri reikévo. Ndijáiri jáiri che pohe nderekéi va'ekue. (Ña Luisa escucha a hurtadillas)
Sotera — Ikatu voi reke, rei ja'éta mba'eve... rei ja'éta aipo de este aguas no me he de comer. (Ña Luisa desaparece, haciendo un gesto de desprecio)
Sotera — Ipochy la doña... Hakate'ỹ nunga nde rehe pe ne rembireko nunga.
Eulogio — (Furioso) Péa pe kuñakaraíko ndaha'éi umíchagua, ha ndaha'éi umicharã oikóva tamombe'u ndéve... Ha nde ni avavéichagua ndikatúi he'i hese mba'eve ivaíva.
Sotera — Oje'éguinteko che ha'e...
Eulogio — Ijapu he'íva ndéve umíva.
Sotera — Ndarovia guasúi jepéko che. (Cambiando de tono) Ndaiporiete voi niko anga hese la ostirami va'erã la kuimba'e ipýri, iséko pe kuñakarai imorte trabebulósi niko... pe oguatárõ niko oñeñandu porã pe ikangue opararã ohóvo... ha'ete ku tranguái, oguatárõmante jahechakuaa máva henonde ha hapykue... nahumbýi voi niko, ha ijargel.
Eulogio — (Enojadísimo) Ijuky ha iseñora katu tamombe'u ndéve... ere ere va'erã ha tereho águi.
Sotera — Anína ndepochy Karai Ulóhio, che karai de mi corazón.
Eulogio — Ere ere va'erã ha tereho.
Sotera — Ajumíko nde rendápe Karai Ulóhio... pe karia'y niko preso oĩ hína.
Eulogio — (Cortándole) Ha reipota aha apoi'uka chugui.
Sotera — (Resuelta) Aipota rejopy hendie ikatukue entéro katu... to hasa cárcepe ha to'oytaite upépe... aju haĝua nendie Karai Ulóhio.
Eulogio — (Admirado) Nde reju haĝua ápe piko ere.
Sotera — (Salamera) Isípue Karai Ulóhio, no se vamo estorbar nadie nosotro, revy'a va'erã chendie Karai Ulóhio, yo e mujer cariñoso.
Eulogio — (Tartamudeando de rabia) Aĝaite aháta apoi'uka chugui. (Sale corriendo)
Sotera — (Siguiéndolo) Anína, anína Karai Ulóhio.
Juan — (Riendo a carcajadas) Kóa la iporãvéva, ojapura Karai Eulógiope, ojapura Karai Eulogio.
Ña Luisa — (Por foro) Rehecha pio Juan, rehechápa ohóma ojapykuéri.
Juan — Apúrope ojehecha Ña Sotéra.
Ña Luisa — Notĩri pe kuña mbuku, oñe'e kuaami voi niko...
Juan — Karai Eulogio ndoipotái.
Ña Luisa — Ha oipota'ỹramo pio ma'erã osẽ péicha ojuapykuéri.
Juan — Pe kuña niko he'i Karai Eulogiope ojopy haĝua pe Pántandie hi'are haĝua presohápe.
Ña Luisa — Mba'éicha pikóta upéa.
Juan — Ha upéicharamo Ña Sotéra oúta ápe...
Ña Luisa — (Sorprendida y con enojo) Aipórõ che aháta, ndapytái chéne ápe aiko pe kuña rembiguáirõ.
Juan — Karai Eulogio niko ndogueru mo'ãi... oho kuri komisariápe.
Ña Luisa — Ha marã pio aipórõ oho Karai Eulogio.
Juan — Ha ojo opoiukávo pe karia'ýgui... pe kuña he'i haguére ojopy haĝua hendie.
Ña Luisa — Marã pio péicha ojapóta, oheja va'erã mo'ã niko pe oĩhápe... ojepytu'umi haĝua pe mondaha tujágui.
Juan — Pe kuña he'i haguére ojopy haĝua hendie opoiukáta Pántagui... Ndija'éi pe kuñáre Karai Eulogio.
Ña Luisa — (Contenta) Ndaija'éi pio añete hese.
Juan — Omose ko'águi jaguáicha, che niko pe kotýgui ajapysaka hese aína kuri.
Ña Luisa — Sapy'aite aháta volíchope, oúvove Epifaniakena eremi chéve chupe tohypỹi hypỹimi che ao. (Al iniciar el mutis, a Epifabia, que entra) Tereho che memby ehypỹi hypỹimi chéve che ao. (Sale)
Epifania — Néi, tañongatumi raẽ kóa. (Se dirige al lateral derecho)
Juan — (Tomándola del brazo al tiempo que entra) Mba'e tiko che tupasỹ nembopochy... anína upéicha che áma che kambami.
Epifania — Ne kambami niko ku kamba ĝuaiĝui rehoha jepi.
Juan — (Con cariño) Che piko mamo aha nga'u.
Epifania — Nde pio reimo'ã che ndaikuaái, chéko aikuaapa.
Juan — Anína upéicha che kambami.
Epifania — (Cerrando la puerta al tiempo que va a entrar Juan) Ndacha'éi nde rehe.
Juan — (Con enojo) Néi, mba'e pio che ha'éta ndéve, ahánte va'erã ija'éva che rehe rendápe... (Inicia el mutis hacia foro)
Epifania — (Asomando la cabeza por la puerta) Ha ohótako añete pe kuña'i argelete rendápe.
Juan — Nanda'e véima niko che rehe.
Epifania — Ndacha'éi aína ha'e niko kurínte che.
Juan — (Cariñoso) Mba'ére piko upéicha, mba'e pio reikuaa che hegui ivaietéva.
Epifania — Heta mba'e.
Juan — Ava pio che moĩ vai ndéve... eréna chéve mávapa tapyvoipa hese.
Epifania — Rehechaitépa ndajapuiha pe heíva chéve Karai Eulogio.
Juan — (Con extrañeza) Karai Eulogio pio che moĩ vai.
Epifania — Nandemoĩ vaíri, omombe'únte niko chéve aipo hatã infelí pepyvoi peẽ pelotéro, ha péina ndete ere rehotaha repyvoi ku mitã'íre.
Juan — Ndetarova piko nde... mávi mitã'íre pio che ha'e apyvoítaha.
Epifania — Ha ku mitã'i Ña Huana'i memby rehe, ha'e niko omombe'u chéve aipo neresẽiveha aipo morena'i rógagui.
Juan — Ijapu mitã'i... ndahávai upépe.
Epifania — (Poniéndose en jarras) Che pio reimo'ã ndaikuaapái.. mama niko pe ne kamisa pyti'águi oipe'a haĝua ku mba'e pyta ojepo piropa anga.
Juan — Mba'e mba'e pyta piko ere reína.
Epifania — Ha ku mba'e pyta omoĩva umi kuña hembe kuérare.
Juan — (Avergonzado) Mba'échapo upéa ona che rehe.
Epifania — He'i voi niko mamíta... ko'áĝagua kuña niko oho sinehápe ha osẽma upégui ijuru pukupa oporojurupyteségui...
Juan — (Riendo) Ivýra niko pe nde sy...
Epifania — (Irónica) Ivyraitéko ha'e...
Juan — Iñe'ẽrei niko...
Epifania — Che pio ndahechái amo Parque Caballérope (mostrando) kóicha peteĩ karia'y peteĩ señorita (besando a Juan) déle que déle. (Don Eulogio aparece por foro, mira consternado la escena y avanza)
Epifania — (Dejando a Juan y dirigiéndose a Eulogio) Peichaitéko ojapo...
Eulogio — (Muy disgustado) Kóa ivaieterei... ndikatúi péicha opyta... Nde Juan, remendáta ko mitãkuñáre... Mba'épa oje'éne che rehe ko che rógape ojekuaárõ ãicha oikoha, ha hi'ári che sánto kuéra rovake...
Juan — Ndaipóriko mba'eve ivaíva ore apytépe.
Eulogio — (Cruzándose de brazos, irónico) Iporãiterei ahecha, mba'e neporãva ko pejapóva... Igúto múndope. (Cambiando de tono) Igúto peẽme, chéve ahániri...
Juan — (Conciliador) Ndaupe reimo'ãvaiko, Karai Eulogio.
Eulogio — (Enérgico) Ekirirĩ... kóa ndopyta mo'ãi kóicha. (A Epifania) Ha ndépako ere chéve va'ekue ndereipohaiha mitãrusu.
Epifania — Ko Juan niko ndaha'evéima mitãrusu, ikaria'ypáma niko...
Eulogio — (A Ña Luisa, que entra en ese momento) Tekotevẽ reikuaa ko'ápe iokóva Ña Luísa.
Ña Luisa — (Intrigada) Mba'e. Mba'e pio oiko Karai Ulóhio. (Ansiosa) Emombe'u.
Eulogio — Ko mitãkuña ha ko karia'y oñoañua hikuái ajuhu.
Ña Luisa — (Desesperada) E'a che Dios, che motĩ pio ãichatepeve che memby.
Eulogio — Ko'ápe, ko che che kotýpe, ko che róga guýpe, ã che sánto rovake... atopa oñoañua hikuái.
Juan — Ohechukánte ningo chéve, Karai Eulogio, mba'éichapa peteĩ kuñataĩ...
Ña Luisa — Che Dió, che Dió kóa niko ivaiete.
Epifania — Pe Parque Caballérope niko.
Ña Luisa — (Cortándole) Neretĩri, ekirirĩ, ndikatúi kóa opyta péicha.
Eulogio — Ndikatúi.
Juan — Pendepochy rei niko.
Eulogio — Ndaikuaaséi, ndaikuaaséi, pemendámante va'erã.
Juan — (Indeciso) Che niko nda'éi amenda'ỹ haĝua, Karai Eulogio. Ndaha'éi Karai Eulogio, ndaha'éinte niko aime porãitéva.
Eulogio — Peime porãiterei kuri peína ha pemendáta.
Juan — Ñaha'arõna tañemoplata raẽ...
Eulogio — Ani upéare repena Juan, che areko, pemendáta, ha voi avei, ndaipóri peha'arõ va'erã... térã mba'e ere Ña Luísa.
Ña Luisa — Chéko nda'éi mba'eve... omendáta niko, ndapytaséi jepe niko che año.
Eulogio — (Mirándola con cariño) He'e anga.
Epifania — Ha'eséko ndéve peteĩ mba'e, nde Karai Eulogio.
Eulogio — (Resuelto) Nahendusevéima mba'eve, pemendáta ha'éma kuri.
Epifania — Chéko nda'éi mba'eve, ndéma niko reipota Karai Eulogio amenda.
Eulogio — Ha nde pio neremendaséi ndevýro, nerembireko imitãkuña, iporã, ha ko isy katu niko peteĩ kuñakaraiete ha osẽ va'erãha irupi Epifania.
Epifania — Nde Karai Eulogio... nde Karai Eulogio... ko... este... es... te.
Eulogio — Eñe'ẽ Epifania, ani retĩ.
Epifania — Nda'eséiko ha ha'ese avéko... che argeletereítanteko vaicha.
Ña Luisa — Retĩpa reína nde tova'atã ĝuaiĝui reikóva...Eñe'ẽ ha pya'e ave.
Epifania — Nde Karai Eulogio... ko... ko... este. (Señalando con la vista a Ña Luisa) Pe'aiterei niko ojuehe... mba'égui pio napemendái avei.
Ña Luisa — (Avergonzada) Ko eréva nde mitã, mba'éichagua mba'e pio nde ko nde rova'atãitereíva.
Eulogio — (Con tristeza) Ha'e niko, nacheporã va'erãi, che niko che tujáma ha che vai avei...
Ña Luisa — Nandetujaitéi niko, nande vaíri niko... ha nemarangatu ave niko.
Eulogio — (Con timidez) Michĩmínte jepépa cherayhúne Ña Luísa.
Ña Luisa — (Amartelada) E'a che Dió, umía pio ñaporandúva nga'u máva rovake... ko che Ulóhio...
Eulogio — (Contento hasta casi llorar) Upéicha ere chéve, Ulóhio, Ulóhio, nde Ulóhiorõ ymáguie aikose Ña Luísa, Ña Luisíta. (Hace el ademán de darle un abrazo cuando cae rápido el telón)
— FIN —
Fuente: RODRÍGUEZ MEDINA, Clemente: Teatro y Cine, Editorial F.V.D., 6ª Edición, Asunción, Paraguay, 197?. Formato 15 cm × 21 cm, 358 páginas.
Edición digital: www.guaranirenda.com
Visite la GALERÍA DE LETRAS
del PORTALGUARANI.COM
Amplio resumen de autores y obras
de la Literatura Paraguaya.
Poesía, Novela, Cuento, Ensayo, Teatro y mucho más.
del PORTALGUARANI.COM
Amplio resumen de autores y obras
de la Literatura Paraguaya.
Poesía, Novela, Cuento, Ensayo, Teatro y mucho más.
No hay comentarios:
Publicar un comentario