Autor: MARIO RUBEN
GUYRA SUITE
Aheka pe ñe’ẽ
hakua
ipypuku
hesakã
hyakũa porãva.
Yvytu rembére
kuimba’e ry’áipe
ka’aru kirirĩme
kuña resa ãme
ko’ẽju rakãre
mitã pukaykére,
opa rupi alreka.
Ha’e katu
cherechávo añemboja,
ku guyra saitéicha,
oipysóma ipepo,
araíre opu’ã.
Oiméneku oimo’ã
aipota ipurahéi
añapytĩ haguã ipu sakã
che py’a sãre
Nahániri.
Ajuhusemínte ichupe
ikatu haĝuáicha oñondive
romosarambi tapekueraitáre
tapicha remiandu.
.
Aheka pe ñe’ẽ
hakua
ipypuku
hesakã
hyakũa porãva.
Yvytu rembére
kuimba’e ry’áipe
ka’aru kirirĩme
kuña resa ãme
ko’ẽju rakãre
mitã pukaykére,
opa rupi alreka.
Ha’e katu
cherechávo añemboja,
ku guyra saitéicha,
oipysóma ipepo,
araíre opu’ã.
Oiméneku oimo’ã
aipota ipurahéi
añapytĩ haguã ipu sakã
che py’a sãre
Nahániri.
Ajuhusemínte ichupe
ikatu haĝuáicha oñondive
romosarambi tapekueraitáre
tapicha remiandu.
.
(De: Taller de Poesía "Manuel Ortiz Guerrero",
ed., Poesía Itinerante, 1984)
.
PAJARO HUIDIZO
Busco la palabra
aguda.
profunda,
clara,
generosa en aromas.
En las orillas del viento,
en el trajín de los hombres,
en el silencio de la tarde,
cerca de los ojos de una mujer,
en las ramas del alba,
junto a la risa de un niño,
tenazmente la persigo,
Y ella,
acosada por mis pasos,
como un pájaro huidizo,
despierta sus alas,
busco la nube.
Creerá quizá
que rastreo su canto
con el afán de atar su sonido
a las cuerdas de mi alma.
No,
Sencillamente quiero alcanzarlo
para que hechos uno solo
derramemos por los caminos
cuanto sea humano sentimiento.
PAJARO HUIDIZO
Busco la palabra
aguda.
profunda,
clara,
generosa en aromas.
En las orillas del viento,
en el trajín de los hombres,
en el silencio de la tarde,
cerca de los ojos de una mujer,
en las ramas del alba,
junto a la risa de un niño,
tenazmente la persigo,
Y ella,
acosada por mis pasos,
como un pájaro huidizo,
despierta sus alas,
busco la nube.
Creerá quizá
que rastreo su canto
con el afán de atar su sonido
a las cuerdas de mi alma.
No,
Sencillamente quiero alcanzarlo
para que hechos uno solo
derramemos por los caminos
cuanto sea humano sentimiento.
Fuente: "POESÍA PARAGUAYA DE AYER Y HOY" TOMO II (GUARANÍ-ESPAÑOL) de TERESA MÉNDEZ-FAITH - Con prólogo de Lino Trinidad Sanabria - y estudio introductorio de Wolf Lustig. Ilustraciones: Carlos Federico Reyes (“Mitã’i Churi”). Intercontinental Editora, Asunción-Paraguay, 1997. 424 pp.
.
.
Visite la GALERÍA DE LETRAS
Amplio resumen de autores y obras
de la Literatura Paraguaya. Poesía,
Novela, Cuento, Ensayo, Teatro y mucho más.
No hay comentarios:
Publicar un comentario