Autor: GUMERCINDO
.ÑEMBOJARÚRE MITÃICHA
.
Mba’éiko pe rerekóva
che reindv che ã raháva
porãgui rejajaipáva
ndepaje piko añete
ajevérõ peichaite
aimemíramo nde ypýpe
che akã guive che pýpe
chepirĩmba katuete.
Hi’ãiténtemako chéve
nendive ñemihaitépe
jaikoini ne’ẽ mbeguépe
ku mitãicha oñondive,
ha py’ỹi ijami vove
tatajuecha hi’ã hápe,
ha upépe ñemihápe
ñembojarúpe ñaime.
Jaikoinínte ku mitãicha
ha tañaime ojoypýpe
tañama’ẽ ojuehe
ha ñande po upe jave
mitãicha ñembojarúpe
toñoñatõi mborayhúpe
taikyrỹi ñande rete.
Cherejamínte ku mitãicha
mbegue katu ha hekópe
tajapichy ko che pópe
nde áva ha nde rova
ha upévo tañemboja
ha vevuimi gua’uhápe,
torohetũ nde syvápe
ha togue ko elle angata.
Upéichante jaikokuévo
vy’a ha mborayhúpe
reñomíva nde jurúpe
pe eíra re’ẽte,
ne rembégui taipyte
ku yva jaipyteháicha
ha upe rire ku mitãicha
japukavýnte ojupe.
Ha che upépe vy’águi
tajami ne rendápe
ha che po kirirĩháme
tomokyrỹi nde rete
ha ha’úvo nde eirete
tachejopy nde jyvápe
ha tajaiko joayhupápe
ku mitãicha oñondive.
.
(De: Revista Ñemitỹ, N° 1,
reedición: 1980)
.JUGANDO COMO NIÑOS
.
Qué es lo que tiene
que me eleva el corazón
es que reluce de hermosura
tiene magia de verdad
por eso es que a tu lado
tembloroso yo me siento
de la cabeza a los pies.
Deseo fervientemente
a solas contigo estar
hablaremos muy quedamente
y juntos como niños
encontrarnos a la sombra
a menudo y a escondidas
jugando estar como niños.
Andemos como dos niños
y juntos estemos siempre
sonriendo siempre los dos
mirándonos uno al otro
en tanto que nuestras manos
como dos niños jugando
se acaricien con amor
cosquilleos de ternura
nuestro cuerpo ha de sentir.
Déjame que como un niño
suavemente y con ternura
acaricie con mis manos
tus cabellos y tu rostro
como en una travesura
ene acerque en ese momento
en la frente a darte un beso
que me calme esta ansiedad.
Andando vamos así
con alegría y amor,
y lo que tu boca esconde
la dulce miel, de tus labios
libar déjame una vez
como se gusta una fruta
y que después como niños
nos sonriamos los dos.
Yo desde ese momento
me acerqué más a tu lado
y mis manos en silencio
te acaricien suavemente
y en tu cuerpo cosquilleos
de ternura haga sentir
y al deleitarme tu miel,
que entre tus brazos me estreches
y que nos una el cariño
como los que une a los nulos.
.
(Traducción libre de
María Elvira M. de Campos)
.
Fuente: "POESÍA PARAGUAYA DE AYER Y HOY" TOMO II (GUARANÍ-ESPAÑOL) de TERESA MÉNDEZ-FAITH - Con prólogo de Lino Trinidad Sanabria - y estudio introductorio de Wolf Lustig. Ilustraciones: Carlos Federico Reyes (“Mitã’i Churi”). Intercontinental Editora, Asunción-Paraguay, 1997. 424 pp.
.
.
Visite la GALERÍA DE LETRAS
Amplio resumen de autores y obras
de la Literatura Paraguaya.
Poesía, Novela, Cuento, Ensayo, Teatro y mucho más.
No hay comentarios:
Publicar un comentario